ترجمة وَجَبَ عَلَيْهِ أَنْ

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • اللغة اختر لغة الواجهة
  • المزيد
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        Automobile.   Building   طب   دين  

        ترجم ألماني عربي وَجَبَ عَلَيْهِ أَنْ

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • etwas obliegt jemandem
          لَزِمَهُ، وَجَبَ عليه
          ... المزيد
        • müssen (v.) , {musste / mußte ; gemusst / gemußt}
          وَجَبَ
          ... المزيد
        • Ölwechsel ist fällig {Auto.}
          وجب تبديل الزيت {سيارات}
          ... المزيد
        • der Spitzboden (n.)
          العلية
          ... المزيد
        • jdn. anspucken (v.)
          تفّ عليه
          ... المزيد
        • daran
          عليه {الدور مثلاً}
          ... المزيد
        • festschrieben (v.)
          نص عليه
          ... المزيد
        • der Loft (n.) , {Dachboden}, {Build.}
          عِلِّيَّة {بناء}
          ... المزيد
        • die Dachwohnung (n.)
          عِلِّيَّة
          ... المزيد
        • das Penthouse (n.) , {Build.}
          عُلِّيَّة {بناء}
          ... المزيد
        • der Dachboden (n.) , [pl. Dachbodens, Dachböden]
          عِلِّيَّة [ج. سقيفات أو سقائف]
          ... المزيد
        • die Kausalität (n.) , [pl. Kausalitäten]
          عِلِّيَّة [ج. عليات]
          ... المزيد
        • die Attika (n.) , {Build.}
          عِلِّيَّةُ {فسحة تحت السقف}، {بناء}
          ... المزيد
        • abgesprochen (adj.)
          متفق عليه
          ... المزيد
        • hinter Schloss und Riegel
          مُقْفَلٌ عليه
          ... المزيد
        • umkippen (v.) , umgang., {med.}
          أغمي عليه {طب}
          ... المزيد
        • demzufolge (adv.)
          بِنَاءً عَلَيْه
          ... المزيد
        • gottverdammt umgang.
          لعنة الله عليه
          ... المزيد
        • überwindbar (adj.)
          متغلب عليه
          ... المزيد
        • umkämpft (adj.)
          متصارع عليه
          ... المزيد
        • freigegeben (adj.)
          مُصدَّق عليه
          ... المزيد
        • die Mansardenwohnung (n.)
          الشقة العلية
          ... المزيد
        • zur Folge haben
          ترتب عليه
          ... المزيد
        • festgelegte Grenze (n.)
          الحد المنصوص عليه
          ... المزيد
        • dran sein
          الدور عليه
          ... المزيد
        • sogenannt (adj.)
          ما يطلق عليه
          ... المزيد
        • die Attikotomie (n.) , {med.}
          بضع العلية {طب}
          ... المزيد
        • jdn. übers Ohr hauen (v.) , umgang.
          انتصب عليه
          ... المزيد
        • der Friede sei auf ihm (n.) , {relig.}
          عليه السلام {دين}
          ... المزيد
        • gefestigt (adj.)
          مُبَرْهَن عَلَيْه
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • Deutet die in Artikel 7 genannte Bewertung auf ein Risiko der Verursachung beträchtlicher grenzüberschreitender Schäden hin, so benachrichtigt der Ursprungsstaat den voraussichtlich betroffenen Staat zur rechten Zeit von dem Risiko und der Bewertung und übermittelt ihm die verfügbaren technischen und alle weiteren sachdienlichen Informationen, auf denen die Bewertung beruht.
          إذا اتضح من التقييم المشار إليه في المادة 7 أن هناك احتمالا للتسبب في ضرر جسيم عابر للحدود، وجب على دولة المصدر أن ترسل في الوقت المناسب إشعارا بالمخاطر والتقييم إلى الدولة التي يحتمل أن تتأثر، وأن تحيل إليها ما هو متاح من المعلومات التقنية وجميع المعلومات الأخرى ذات الصلة التي يستند إليها التقييم.
        • Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze stellte fest, dass die Verzögerungen bei der Wiederauffüllung der Vorräte auf verzögerte Lieferungen durch den Verpflegungsauftragnehmer zurückzuführen waren, und bestätigte, dass die Vorräte an Gefechtsrationen inzwischen so weit wiederaufgefüllt waren, dass sie der 14-Tage-Auflage entsprachen.
          ولاحظت إدارة عمليات حفظ السلام، أن التأخير في تجديد الاحتياطي يعزى إلى تأخير في الشحن من جانب المتعاقد معه على تقديم الوجبات، وأكدت أن تجديد الاحتياطي القتالي من الوجبات يتطابق الآن مع الاحتياج اللازم لمدة 14 يوما.
        • Macht ein Vertragsstaat die in den Absätzen 1 und 2 genannten Maßnahmen vom Bestehen eines einschlägigen Vertrags abhängig, so sieht er dieses Übereinkommen als notwendige und ausreichende Vertragsgrundlage an.
          إذا اختارت الدولة الطرف أن تجعل اتخاذ التدابير المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من هذه المادة مشروطا بوجود معاهدة بهذا الشأن، وجب على تلك الدولة الطرف أن تعتبر هذه الاتفاقية بمثابة الأساس التعاهدي اللازم والكافي.
        • Sind oder werden bei der Erledigung eines Ersuchens erhebliche oder außergewöhnliche Aufwendungen erforderlich, so konsultieren die Vertragsstaaten einander, um festzustellen, unter welchen Bedingungen das Ersuchen erledigt werden kann und auf welche Weise die Kosten getragen werden.
          وإذا كانت تلبية الطلب تستلزم أو ستستلزم نفقات ضخمة أو غير عادية، وجب على الدولتين الطرفين المعنيتين أن تتشاورا لتحديد الشروط والأحكام التي سينفذ الطلب بمقتضاها، وكذلك كيفية تحمل تلك التكاليف.
        • Ist ausnahmsweise keine vorherige Unterrichtung möglich, so setzt der ersuchende Vertragsstaat den ersuchten Vertragsstaat unverzüglich von der Offenlegung in Kenntnis.
          وإذا تعذر، في حالة استثنائية، توجيه إشعار مسبق، وجب على الدولة الطرف الطالبة أن تبلّغ الدولة الطرف متلقية الطلب بذلك الإفشاء دون إبطاء.
        • Sind oder werden bei der Erledigung eines Ersuchens erhebliche oder außergewöhnliche Aufwendungen erforderlich, so konsultieren die Vertragsstaaten einander, um festzulegen, unter welchen Bedingungen das Ersuchen erledigt wird und auf welche Weise die Kosten getragen werden.
          وإذا كانت تلبية الطلب تستلزم أو ستستلزم نفقات ضخمة أو غير عادية، وجب على الدولتين الطرفين المعنيتين أن تتشاورا لتحديد الشروط والأحكام التي سيُنفذ الطلب بمقتضاها، وكذلك كيفية تحمّل تلك التكاليف.
        • - Er musste es vor der Polizei haben.
          لذا وجب عليه أن يستعيده قبل أن تجده الشرطة - إذا كان يعرف أنهم قد يتعرفوا على السكين -
        • Er soIIte bei ihr bIeiben, während ich das Thorazin hoIte.
          لم يكن أحدا هنا ... (عندما ذهبت إلى شراء عقار (ثورازين ,وجب عليه أن يبقى معها
        • - Ich sollte mich erst melden. - Scheiß drauf.
          .ربما وجب عليّ أن أتفحص هذا المكان أولاً- .اللعنة على هذا. تعال-
        • Oder sollte ich barmherzig sein?
          أو هل وجب علي أن اكون رحيما بهم؟
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        غير لغة الواجهة

        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        • تركي

        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل