ترجمة مِنْ بَيْتِ النُّبُوَّة

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        دين   تلفزيون   صناعة  

        ترجم ألماني عربي مِنْ بَيْتِ النُّبُوَّة

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • das Prophetentum (n.)
          نُبُوَّةٌ
          ... المزيد
        • die Hausfrau (n.)
          ست بيت
          ... المزيد
        • wegkürzen (v.) , {bei Brüchen, Gleichungen}
          بَيَّتَ
          ... المزيد
        • der Haushalt (n.) , [pl. Haushalte]
          بَيْتٌ [ج. بيوت]
          ... المزيد
        • das Heim (n.) , [pl. Heime]
          بَيْتٌ [ج. بيوت]
          ... المزيد
        • einquartieren (v.)
          بيت
          ... المزيد
        • das Glückshaus (n.)
          بيت الحظ
          ... المزيد
        • das Pfarramt (n.) , {relig.}
          بيت القس {دين}
          ... المزيد
        • die Wohnung (n.) , [pl. Wohnungen]
          بَيْتٌ
          ... المزيد
        • die Dame des Hauses
          ست البيت
          ... المزيد
        • das Zuhause (n.)
          الْبَيْت
          ... المزيد
        • von zu Hause aus
          من البيت
          ... المزيد
        • die Verszeile (n.) , [pl. Verszeilen] , Sing.
          بَيْتٌ [ج. أبيات] ، {الشعر}
          ... المزيد
        • das Haus des Großvaters
          بيت الجد
          ... المزيد
        • das Haus der Großeltern
          بيت الجد
          ... المزيد
        • unterbringen (v.) , {brachte unter / unterbrachte ; untergebracht}
          بَيَّتَ
          ... المزيد
        • das Domizil (n.) , [pl. Domizile]
          بَيْتٌ [ج. بيوت]
          ... المزيد
        • das Gotteshaus (n.) , [pl. Gotteshäuser]
          بيت الله
          ... المزيد
        • das Haus (n.) , [pl. Häuser] , {Haus}
          بَيْتٌ [ج. بيوت]
          ... المزيد
        • das Haus der Kunst
          بيت الفن
          ... المزيد
        • daheim (adv.)
          في البيت
          ... المزيد
        • das Wohnhaus (n.) , [pl. Wohnhäuser]
          بَيْتٌ [ج. بيوت]
          ... المزيد
        • das Jugendhaus (n.)
          بيت الشباب
          ... المزيد
        • die Schneehütte (n.)
          بيت الثلج
          ... المزيد
        • das Schlumpfhaus (n.)
          بيت السنافر
          ... المزيد
        • das Schlumpfhausen (n.) , {tv.}
          بيت السنافر {تلفزيون}
          ... المزيد
        • der Hausname (n.)
          اسم بيت
          ... المزيد
        • das Maschinenhaus (n.) , {ind.}
          بيت الطاقة {صناعة}
          ... المزيد
        • der Puff (n.) , [pl. Puffs]
          بيت دعارة [ج. بيوت دعارة]
          ... المزيد
        • das Wohnmobil (n.)
          بيت متنقل
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • Da fragten sie : " Wie kann ihm die Herrschaft über uns zustehen , wo wir doch das ( größere ) Anrecht auf die Herrschaft haben als er und ihm nicht genügend Besitz gegeben ist ? " Er sagte : " Wahrlich , Allah hat ihn vor euch auserwählt und hat ihm reichlich Wissen und körperliche Vorzüge verliehen .
          وقال لهم نبيهم : إن الله قد أرسل إليكم طالوت مَلِكًا إجابة لطلبكم ، يقودكم لقتال عدوكم كما طلبتم . قال كبراء بني إسرائيل : كيف يكون طالوت مَلِكًا علينا ، وهو لا يستحق ذلك ؟ لأنه ليس من سبط الملوك ، ولا من بيت النبوة ، ولم يُعْط كثرة في الأموال يستعين بها في ملكه ، فنحن أحق بالملك منه ؛ لأننا من سبط الملوك ومن بيت النبوة . قال لهم نبيهم : إن الله اختاره عليكم وهو سبحانه أعلم بأمور عباده ، وزاده سَعَة في العلم وقوة في الجسم ليجاهد العدو . والله مالك الملك يعطي ملكه مَن يشاء من عباده ، والله واسع الفضل والعطاء ، عليم بحقائق الأمور ، لا يخفى عليه شيء .
        • Sie sagten : " Wie sollte er die Herrschaft über uns haben , wo wir doch ein größeres Anrecht auf die Herrschaft haben , und ihm nicht Wohlstand gegeben ist ? " Er sagte : " Allah hat ihn vor euch auserwählt und ihm ein Übermaß an Wissen und körperlichen Vorzügen verliehen .
          وقال لهم نبيهم : إن الله قد أرسل إليكم طالوت مَلِكًا إجابة لطلبكم ، يقودكم لقتال عدوكم كما طلبتم . قال كبراء بني إسرائيل : كيف يكون طالوت مَلِكًا علينا ، وهو لا يستحق ذلك ؟ لأنه ليس من سبط الملوك ، ولا من بيت النبوة ، ولم يُعْط كثرة في الأموال يستعين بها في ملكه ، فنحن أحق بالملك منه ؛ لأننا من سبط الملوك ومن بيت النبوة . قال لهم نبيهم : إن الله اختاره عليكم وهو سبحانه أعلم بأمور عباده ، وزاده سَعَة في العلم وقوة في الجسم ليجاهد العدو . والله مالك الملك يعطي ملكه مَن يشاء من عباده ، والله واسع الفضل والعطاء ، عليم بحقائق الأمور ، لا يخفى عليه شيء .
        • Sie sagten : « Wie sollte er die Königsherrschaft über uns erhalten , wo wir doch eher Recht auf die Königsherrschaft haben als er und ihm kein beachtliches Vermögen zuteil wurde ? » Er sagte : « Gott hat ihn vor euch auserwählt und ihm darüber hinaus ein größeres Maß an Wissen und Körperstatur gegeben .
          وقال لهم نبيهم : إن الله قد أرسل إليكم طالوت مَلِكًا إجابة لطلبكم ، يقودكم لقتال عدوكم كما طلبتم . قال كبراء بني إسرائيل : كيف يكون طالوت مَلِكًا علينا ، وهو لا يستحق ذلك ؟ لأنه ليس من سبط الملوك ، ولا من بيت النبوة ، ولم يُعْط كثرة في الأموال يستعين بها في ملكه ، فنحن أحق بالملك منه ؛ لأننا من سبط الملوك ومن بيت النبوة . قال لهم نبيهم : إن الله اختاره عليكم وهو سبحانه أعلم بأمور عباده ، وزاده سَعَة في العلم وقوة في الجسم ليجاهد العدو . والله مالك الملك يعطي ملكه مَن يشاء من عباده ، والله واسع الفضل والعطاء ، عليم بحقائق الأمور ، لا يخفى عليه شيء .
        • Sie sagten : " Woher gebührt ihm die Herrschaft über uns , während wir doch mehr Berechtigung auf die Herrschaft haben , und ihm ohnehin nicht viel an Vermögen gewährt wurde ? " Er sagte : " Gewiß , ALLAH erwählte ihn vor euch aus und mehrte ihn an Wissen und an Körpermasse . "
          وقال لهم نبيهم : إن الله قد أرسل إليكم طالوت مَلِكًا إجابة لطلبكم ، يقودكم لقتال عدوكم كما طلبتم . قال كبراء بني إسرائيل : كيف يكون طالوت مَلِكًا علينا ، وهو لا يستحق ذلك ؟ لأنه ليس من سبط الملوك ، ولا من بيت النبوة ، ولم يُعْط كثرة في الأموال يستعين بها في ملكه ، فنحن أحق بالملك منه ؛ لأننا من سبط الملوك ومن بيت النبوة . قال لهم نبيهم : إن الله اختاره عليكم وهو سبحانه أعلم بأمور عباده ، وزاده سَعَة في العلم وقوة في الجسم ليجاهد العدو . والله مالك الملك يعطي ملكه مَن يشاء من عباده ، والله واسع الفضل والعطاء ، عليم بحقائق الأمور ، لا يخفى عليه شيء .
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل