ترجمة مُمْكِن تَخْطِيطه

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • اللغة اختر لغة الواجهة
  • المزيد
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        تقنية   قانون   اقتصاد  

        ترجم ألماني عربي مُمْكِن تَخْطِيطه

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • möglich (adj.) , [möglicher ; am möglichsten ]
          مُمْكِن
          ... المزيد
        • Mag sein!
          ممكن!
          ... المزيد
        • wohl
          من الممكن
          ... المزيد
        • vielleicht (adj.)
          من الممكن
          ... المزيد
        • allfällig (adv.)
          مُمْكِن
          ... المزيد
        • eine mögliche Lösung
          حل ممكن
          ... المزيد
        • etwaig (adv.)
          مُمْكِن
          ... المزيد
        • potenziell (adj.)
          مُمْكِن
          ... المزيد
        • gangbar (adj.) , [gangbarer ; am gangbarsten ]
          مُمْكِن
          ... المزيد
        • möglicherweise (adv.)
          من الممكن أن
          ... المزيد
        • denkbar (adj.) , [denkbarer ; am denkbarsten ; denkbarer ; denkbare ; denkbares ]
          مُمْكِن
          ... المزيد
        • machbar (adj.) , [machbarer ; am machbarsten ]
          مُمْكِن
          ... المزيد
        • vermutlich (adj.)
          مُمْكِن
          ... المزيد
        • für jeden möglich
          ممكن للجميع
          ... المزيد
        • darstellbar (adj.)
          ممكن تمثيله
          ... المزيد
        • nachvollziehbar (adj.)
          ممكن فهمه
          ... المزيد
        • ausübbar (adj.)
          ممكن ممارسته
          ... المزيد
        • tolerierbar (adj.)
          ممكن احتماله
          ... المزيد
        • durchführbar (adj.)
          ممكن تحقيقه
          ... المزيد
        • unfähig machend (adj.) , {tech.}
          فير مُمكّن {تقنية}
          ... المزيد
        • kaum möglich
          بالكاد ممكن
          ... المزيد
        • etw. kann aufgeschoben werden
          مُمْكِنٌ تَأْجِيلُهُ
          ... المزيد
        • glaubhaft (adj.) , {law}
          مُمْكِنٌ تَصْدِيقُهُ {قانون}
          ... المزيد
        • wahrnehmbar (adj.)
          ممكن تمييزه
          ... المزيد
        • nutzbar (adj.)
          مُمكن اسْتعمالُهُ
          ... المزيد
        • Wechselbar (adj.)
          ممكن تغييره
          ... المزيد
        • riecht man raus
          ممكن شمها
          ... المزيد
        • kalkulierbar (adj.) , {econ.}
          مُمكِنٌ حِسابُه {اقتصاد}
          ... المزيد
        • waschbar (adj.)
          مُمكِن غَسْله
          ... المزيد
        • abziehbar (adj.) , {econ.}
          ممكن اقتطاعُه {اقتصاد}
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • Die Klimaziele stünden fest, allerdings gebe es verschiedene Wege, diese zu erreichen. Angesichts der finanz- und wirtschaftspolitischen Lage will die Kanzlerin den Industrieunternehmen der Mitgliedstaaten so schnell wie möglich Planungssicherheit geben. Darüber hinaus gelte es, ihre internationale Wettbewerbsfähigkeit nicht zu gefährden, sagte Merkel.
          كما أوضحت ميركل أن الأهداف المناخية محددة بالفعل، إلا أنه توجد طرق مختلفة لتحقيقها. وبالنظر إلى الوضع المالي والاقتصادي السياسي ترغب المستشارة الألمانية في أسرع وقت ممكن توفير الأمان في التخطيط للشركات الصناعية في الدول الأعضاء. فضلاً عن ذلك يجب عدم المساس بقدراتها التنافسية في السوق الدولية، حسب قول ميركل.
        • bis 2003 zur Ergänzung von Präventionsprogrammen für Verhaltensweisen, die das HIV-Infektionsrisiko erhöhen, wie riskantes Sexualverhalten, ungeschützter Geschlechtsverkehr und intravenöser Drogenkonsum, in allen Ländern Strategien, Maßnahmen und Programme ausarbeiten, die die Faktoren aufzeigen und auszuräumen suchen, die bestimmte Menschen besonders anfällig für HIV-Infektionen machen, namentlich Unterentwicklung, wirtschaftliche Unsicherheit, Armut, mangelnde Machtausstattung der Frauen, unzureichende Bildung, soziale Ausgrenzung, Analphabetentum, Diskriminierung, Mangel an Informationen und/oder Hilfsmitteln für den Selbstschutz, alle Formen der sexuellen Ausbeutung von Frauen, Mädchen und Jungen, einschließlich für kommerzielle Zwecke; diese Strategien, Maßnahmen und Programme sollen die geschlechtsspezifische Dimension der Epidemie berücksichtigen, die zur Minderung der Gefährdung zu ergreifenden Maßnahmen bestimmen und entsprechende Zielvorgaben festlegen; bis 2003 Strategien, Politiken und Programme ausarbeiten und/oder stärken, die die Wichtigkeit der Familie, unter anderem durch die von ihnen geleistete Erziehung und Anleitung der Kinder, für die Verminderung der Gefährdung anerkennen und die die kulturellen, religiösen und ethischen Faktoren berücksichtigen, um die Gefährdung von Kindern und jungen Menschen zu mindern, indem sie den Zugang von Mädchen und Jungen zu Primar- und Sekundarschulbildung und insbesondere auch die Aufnahme der Aufklärung über HIV/Aids in die Lehrpläne für Jugendliche sicherstellen; indem sie ein sicheres Umfeld schaffen, insbesondere für junge Mädchen; indem sie jugendgemäße und kompetente Informationen, Aufklärung über sexuelle Gesundheit und Beratungsdienste bereitstellen; indem sie Programme zur Förderung der reproduktiven und sexuellen Gesundheit stärken; und indem sie Familien und junge Menschen so weit wie möglich in die Planung, Durchführung und Evaluierung von HIV/Aids-Präventions- und Betreuungsprogrammen einbeziehen; bis 2003 im Wege eines partizipatorischen Ansatzes gegebenenfalls durch regionale und internationale Initiativen flankierte einzelstaatliche Strategien, Politiken und Programme ausarbeiten und/oder stärken, um die Gesundheit jener identifizierbaren Gruppen zu fördern und zu schützen, die gegenwärtig hohe oder ansteigende HIV-Infektionsraten aufweisen oder bei denen nach den verfügbaren öffentlichen Gesundheitsinformationen das größte Risiko und die stärkste Anfälligkeit für Neuinfektionen besteht, worauf Faktoren wie die lokale Entwicklungsgeschichte der Epidemie, Armut, sexuelle Verhaltensweisen, Verhaltensweisen beim Drogenkonsum, Lebensunterhalt, institutionelle Lage, zerrüttete Sozialstrukturen und unfreiwillige oder andere Bevölkerungsbewegungen hinweisen;
          القيام، بحلول سنة 2003، بوضع و/أو تعزيز الاستراتيجيات والبرامج التي تسلم بأهمية الأسرة في الحد من التعرض للإصابة، بجملة أمور منها، توعية الأطفال وتوجيههم ومراعاة العوامل الثقافية والدينية والأخلاقية بغية الحد من تعرض الأطفال والشباب للإصابة، وذلك باتباع سبل تشمل تأمين حصول البنات والأولاد على التعليم الابتدائي والثانوي مع إدراج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في المناهج الدراسية للمراهقين؛ وتأمين البيئات السليمة والآمنة وخاصة للفتيات الصغيرات؛ وتوفير معلومات جيدة النوعية وميسرة للشباب وتثقيفهم في مجال الصحة الجنسية وتمكينهم من الحصول على الاستشارات؛ وتعزيز برامج الصحة الجنسية والإنجابية؛ وإشراك الشباب إلى الحد الأقصى الممكن في تخطيط وتنفيذ وتقييم برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وبرامج الرعاية ذات الصلة؛
        • Dadurch sollte die Festlegung des Zeitplans für die Versammlung erheblich verbessert werden können, was wiederum andere dringend notwendige Reformen erleichtern wird.
          وسيجعل هذا من الممكن إجراء تخطيط أفضل للجدول الزمني للجمعية العامة وبالتالي تيسير الإصلاحات الأخرى التي يلزم إجراؤها بشدة.
        • Angesichts wohldefinierter Auflagen lässt sich ein klarer Pfad zur Entwicklung innovativer Technologien planen, der sowohl Bekanntes wie Unbekanntes berücksichtigt.
          وفي ظل قيود محددة بشكل جيد، يصبح من الممكن تخطيط المسارالواضح نحو تطوير التكنولوجيات الإبداعية ــ وهو المسار الذي يضع فيالحسبان كلاً من المعلوم والمجهول.
        • Hör mal, Ihr braucht doch einen Manager, Für die,,, ,,,die Taktik und so"n Kram, Ich bin die Nummer,
          أنا كنت أتسائل , ( دان ) 0 - أعتقد أنى ممكن أن أكون المدير التخطيط و كل شىء , أنت تعرف -
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        غير لغة الواجهة

        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        • تركي

        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل