ترجم
|
مترادفات
|
متضادات
|
دقق وصحح
تعليم طب
طب
كهرباء
تقنية
Automobile.
رياضة
Musik
قانون
ترجم ألماني عربي فَصْلٌ إِضَافِيٌّ
ألماني
عربي
ترجمة ذات صلة
-
ZV SV-Hinz-Betrag, lfd. abbr.... المزيد
-
ZV ST-Hinz-Betrag lfd. abbr.... المزيد
-
zusätzliche Lösung (n.)... المزيد
-
akzessorisch (adj.) , form., {educ.,med.}إضافي {تعليم،طب}... المزيد
-
weiterführend (adj.)... المزيد
-
additional (adj.)... المزيد
-
überschüssig (adj.)... المزيد
-
zusätzl. (adj.) , {zusätzlich}, abbr.... المزيد
-
extra (adj.)... المزيد
-
nebenamtlich (adj.)... المزيد
-
nebensächlich (adj.)... المزيد
-
zusätzlich (adj.)... المزيد
-
kollateral (adj.)... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
نظم اضافي {طب}... المزيد
- ... المزيد
-
خمج اضافي {طب}... المزيد
- ... المزيد
-
إجراء إضافيّ {كهرباء}... المزيد
-
جهاز إضافي {تقنية}... المزيد
-
شحن إضافي {سيارات}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
وقت اضافي {رياضة}... المزيد
-
additiver Rhythmus {mus.}إيقاع إضافي {موسيقى}... المزيد
- ... المزيد
-
مستند إضافي {قانون}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
أمثلة
-
Kapitel VII des vorliegenden Berichts enthält weitere Einzelheiten über die Ergebnisse der Gruppe sowie über die vorgeschlagenen nächsten Schritte.ويتضمن الفصل السابع تفاصيل إضافية بشأن النتائج التي توصل إليها الفريق والخطوات القادمة المقترحة.
-
Kapitel 6 Zusatzbestimmungen für einzelne Beförderungsabschnitteالفصل ٦ أحكام إضافية تتعلق بمراحل معينة من النقل
-
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.وإتمام خطوات إضافية لتحقيق فصل حقيقي بين السلطات، بما في ذلك أية إصلاحات قانونية فلسطينية ضرورية لهذه الغاية.
-
China könnte sich daher beispielsweise Zusätze zum IWF- Mandat oder die Beifügung eines „ Kapitels“ zur IWF- Agendavorstellen, das eine Zügelung der amerikanischen Geldmenge und der Schuldenakkumulation vorsieht.وعلى هذا فربما ترغب الصين على سبيل المثال في إدخال تعديلاتعلى صلاحيات صندوق النقد الدولي أو إضافة "فصل" إلى جدول أعمال صندوقالنقد الدولي يهدف إلى فرض الانضباط على الإمدادات النقدية الأميركيةوالديون الأميركية المتراكمة.
-
Die Resolution des Sicherheitsrates geht, neben der Trennung der Kombattanten, von der Durchsetzung der Souveränitätder gewählten Regierung des Libanons im Innern wie nach außen aus,ohne aber zu sagen, wie dies gegenüber einer den libanesischen Streitkräften weit überlegenen und politisch gestärkten Hisbolla zubewerkstelligen ist.ويقضي قرار مجلس الأمن ـ بالإضافة إلى الفصل بين القواتالمتحاربة ـ بفرض السيادة الداخلية والخارجية للحكومة اللبنانيةالمنتخبة، دون أن يحدد كيف سيتم تحقيق هذه الغاية على الرغم من القوةالسياسية التي اكتسبها حزب الله، وعلى الرغم من تفوقه عسكرياً علىالقوات اللبنانية.
-
Es gibt immer einen Anhang..هناك دوماً فصل إضافي لأي كتاب