ترجمة فَتَرَاتُ التَّحَوُّلِ

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • اللغة اختر لغة الواجهة
  • المزيد
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        اتصالات   كمبيوتر   تقنية   صناعة   كهرباء   قانون   Automobile. تقنية  

        ترجم ألماني عربي فَتَرَاتُ التَّحَوُّلِ

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • anisochron (adj.) , {com.}
          لا متجانس الفترات {اتصالات}
          ... المزيد
        • die Schaffensperioden (n.) , Pl.
          فترات الإبداع
          ... المزيد
        • die Löschfristen (n.) , Pl., {comp.}
          فترات الحذف {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • die Inspektionsintervalle (n.) , Pl.
          فترات الفحص
          ... المزيد
        • die Ruhephasen (n.) , Pl.
          فترات الراحة
          ... المزيد
        • die Tagesabschnitte (n.) , Pl.
          فترات اليوم
          ... المزيد
        • die Klausurphasen (n.) , Pl.
          فترات الامتحان
          ... المزيد
        • die Leistungszeiträume (n.) , Pl.
          فترات الأداء
          ... المزيد
        • die Beschäftigungszeiten (n.)
          فترات العمل
          ... المزيد
        • die Regierungsperioden (n.) , Pl.
          فترات الحكومة
          ... المزيد
        • die Zeitepochen (n.) , Pl.
          الفترات الزمنية
          ... المزيد
        • die Urlaubszeiten (n.) , Pl.
          فترات العطلة
          ... المزيد
        • die Zeiträume (n.) , Pl.
          فترات زمنية
          ... المزيد
        • die Regenperioden (n.) , Pl.
          فترات المطر
          ... المزيد
        • isochron (adj.) , {com.}
          متجانس الفترات {اتصالات}
          ... المزيد
        • die Frostperioden (n.) , Pl.
          فترات الصقيع
          ... المزيد
        • die Zeitabschnitte (n.) , Pl.
          الفترات الزمنية
          ... المزيد
        • die Trockenperioden (n.) , Pl.
          فترات الجفاف
          ... المزيد
        • die Erwärmungszeiträume (n.) , Pl.
          فترات الاحترار
          ... المزيد
        • die Dürreperioden (n.) , Pl.
          فترات الجفاف
          ... المزيد
        • die Dürreepochen (n.) , Pl.
          فترات الجفاف
          ... المزيد
        • die Prüffristen (n.) , Pl., {tech.}
          فترات الفحص {تقنية}
          ... المزيد
        • die Produktionszeiträume (n.) , Pl., {ind.}
          فترات الإنتاج {صناعة}
          ... المزيد
        • die Ruhezeiten (n.) , Pl.
          فترات الراحة
          ... المزيد
        • die Prüffristen (n.) , Pl., {elect.}
          فترات الاختبار {كهرباء}
          ... المزيد
        • die Schmierintervalle (n.) , Pl.
          فترات التشحيم
          ... المزيد
        • die Serviceintervalle (n.) , Pl., {tech.}
          فترات الخدمة {تقنية}
          ... المزيد
        • in periodischen Abständen
          فى فترات منتظمة
          ... المزيد
        • die Ausschlussfristen (n.) , {law}
          فترات التقادم {قانون}
          ... المزيد
        • die Ölwechselintervalle (n.) , Pl., {Auto.,tech.}
          فترات تغيير الزيت {سيارات،تقنية}
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • Vom Wirtschaftswunder im Nachkriegsdeutschland bis zum Ende des Kalten Krieges im Jahr 1989 reicht die Zeitspanne, die die historischen Wendepunkte begrenzen.
          فترة تاريخية تمتد ابتداء من المعجزة الاقتصادية الألمانية في حقبة ما بعد الحرب وحتى نهاية الحرب الباردة عام ١٩٨٩ ، هي فترة التحول التاريخي.
        • Auch für deutsche Autorinnen und Autoren ist die Zeitenwende ein Stoff mit vielen Facetten. Die friedliche Revolution und die Einheit sind Themen, aus denen lebhafte Erinnerungen, tragische Romanzen und große Panoramen entstehen.
          كما أن فترة التحول تعتبر بالنسبة للأدباء والأديبات الألمان مادة خصبة. إن الثورة السلمية والوحدة موضوعان يوقظان ذكريات حية نابضة ويلهمان أشعاراً تراجيدية ومشاهد شاملة عظيمة التنوع.
        • Abschließend bleibt jedoch festzuhalten: Die islamische Welt befindet sich bereits mitten in einer dramatischen Phase des Umbruchs, und die Türkei wird diesen Umbruch auch in Zukunft als wichtiger Akteur begleiten und mitgestalten – ob nun mit oder ohne die EU.
          ولكن لا بدّ في الختام من التذكير بأنَّ العالم الإسلامي يعتبر في وسط فترة تحوّل مثيرة، وأنَّ تركيا سوف تتابع هذا التحوّل أيضًا في المستقبل بصفتها ممثِّلاً مهمًا وسوف تشارك في تشكيله - سواء مع الاتحاد الأوروبي أو من دونه.
        • Die bewaffneten Auseinandersetzungen kürzlich drohten sich zu einem offenen Machtkampf zwischen Schiiten und Sunniten zu entwickeln, der bei weiterer Eskalation das gesamte fragile politische System des Libanon gefährdet hätte: Ein System das auf einem längst unzeitgemäßen Proporz zwischen den wichtigsten religiösen Gruppen beruht.
          الاشتباكات المسلحة التي وقعت قبل فترة قريبة كانت تهدِّد بالتحوّل إلى حرب تدور على الحكم بين السنَّة والشيعة كان من الممكن في حال مواصلة التصعيد أن تعرِّض كلَّ النظام السياسي اللبناني الهشّ للخطر؛ هذا النظام التناسبي الذي يعتمد على المحاصصة بين أهم الطوائف المذهبية وقد أمسى منذ عهد طويل غير مناسب للعصر الحاضر.
        • Politiker aus Nord und Süd wollten gemeinsam eine Demokratie nach westlichem Vorbild bauen. Aus zwei Einparteiensystemen wurde binnen Kurzem ein Land mit Dutzenden Parteien und Zeitungen.
          إذ كان هناك سياسيون من الشمال ومن الجنوب يريدون التعاون في بناء دولة ديمقراطية على غرار الديمقراطيات الغربية. وفي فترة قصيرة تحوّل كلا نظامي الحزب الواحد إلى بلد فيه عشرات الأحزاب والصحف.
        • fordert den Generalsekretär auf, alle humanitären Hilfsaktivitäten der Vereinten Nationen in Tadschikistan weiter neu zu evaluieren, mit dem Ziel, eine gemeinsame humanitäre Strategie auszuarbeiten, die die Nothilfe- und Normalisierungsmaßnahmen in der Übergangszeit von der Nothilfe zur Entwicklung unterstützt, wobei besonderes Gewicht auf die Förderung der Eigenständigkeit und der nachhaltigen Entwicklung zu legen ist;
          تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إعادة تقييم جميع أنشطة المساعدة الإنسانية التي تقوم بها الأمم المتحدة في طاجيكستان بهدف إعداد استراتيجية إنسانية مشتركة تدعم عمليات الإغاثة والإنعاش خلال فترة التحول من الإغاثة إلى التنمية، مع التركيز بوجه خاص على دعم الاعتماد على الذات والتنمية المستدامة؛
        • Die Grundschleppnetz- Fischerei sollte schlicht verbotenwerden; es wäre einfach und kostengünstig, das Fischereigewerbewährend einer Übergangsphase zu anderen Aktivitäten zuentschädigen.
          فلابد من تجريم أسلوب الصيد بمسح القاع؛ ولسوف يكون تعويضصناعة صيد الأسماك أثناء فترة انتقالية للتحول إلى أنشطة أخرى أمراًبسيطاً وغير مكلف.
        • Lange bevor der 11. September ein Schreckenstag in den USAwurde, erlangte er eine ähnliche Bedeutung in Chile, wo vor 40 Jahren, am 11. September 1973, die Streitkräfte unter General Augusto Pinochet die demokratisch gewählte Regierungstürzten.
          فقبل فترة طويلة من تحول الحادي عشر من سبتمبر إلى يوم خزي فيالولايات المتحدة، اكتسب نفس اليوم أهمية مماثلة في شيلي، حيث قامتالقوات المسلحة بقيادة الجنرال أوجستو بينوشيه قبل أربعين عاماً فيالحادي عشر من سبتمبر من عام 1973 بالإطاحة بالحكومة المنتخبةديمقراطياً في البلاد.
        • Die multinationalen Unternehmen waren eine der treibenden Kräfte während des postkommunistischen Übergangs in Osteuropa. Siebrachten neue Fertigkeiten, Technologien, Schulungsmöglichkeitenund bessere Arbeitsbedingungen.
          كانت الشركات متعددة الجنسيات بمثابة القوة الدافعة في أوروباالشرقية خلال فترة التحول التي أعقبت الشيوعية، حيث جلبت معهاالمهارات الجديدة، والتكنولوجيا، والتدريب، والظروف الأفضلللعمل.
        • In der Reformperiode verwandelte sich diese Fehldeutung von Marx in eine ungehemmte Jagd nach materiellen Vorteilen ohne jede Moral.
          وأثناء فترة الإصلاح تحول هذا الفهم الخاطئ للماركسية إلىملاحقة غير مقيدة للمكسب المادي بلا أي اعتبار أخلاقي.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        غير لغة الواجهة

        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        • تركي

        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل