ترجمة غَيْر اِخْتِيَارِيّ

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • اللغة اختر لغة الواجهة
  • المزيد
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        كمبيوتر   طب   اقتصاد   تعليم   صناعة   سياسة   قانون   تقنية  

        ترجم ألماني عربي غَيْر اِخْتِيَارِيّ

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • optional (adj.) , {comp.}
          اِخْتِيَارِيٌّ {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • fakultativ (adj.)
          اِخْتِيَارِيٌّ
          ... المزيد
        • selektiv (adj.) , [selektiver ; am selektivsten ]
          اِخْتِيَارِيٌّ
          ... المزيد
        • beliebig (adj.)
          اِخْتِيَارِيٌّ
          ... المزيد
        • volitional (adj.)
          اِختِيَارِيّ
          ... المزيد
        • wahlweise (adj.)
          اِخْتِيَارِيٌّ
          ... المزيد
        • wählerisch (adj.)
          اِختِيَارِيّ
          ... المزيد
        • freiwillig (adj.) , [freiwilliger ; am freiwilligsten ]
          اِخْتِيَارِيٌّ
          ... المزيد
        • dispositiv (adj.)
          اختياري
          ... المزيد
        • willentlich (adj.)
          اِختِيَارِيّ
          ... المزيد
        • eklektisch (adj.)
          اِختِيَارِيّ
          ... المزيد
        • der elektive Mutismus (n.) , {med.}
          صمات اختياري {طب}
          ... المزيد
        • freie Rücklagen {econ.}
          احتياطي اختياري {اقتصاد}
          ... المزيد
        • das Wahlpflichtmodul (n.) , {educ.}
          مقرر اختياري {تعليم}
          ... المزيد
        • der Freiverkauf (n.) , {econ.}
          بيع اختياري {اقتصاد}
          ... المزيد
        • optionaler Abschnitt {comp.}
          مقطع اختياري {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • die optionale Last (n.) , {ind.}
          حمل اختياري {صناعة}
          ... المزيد
        • die Auswahlantwort (n.)
          جواب اختياري
          ... المزيد
        • das Fakultativprotokoll (n.) , {pol.}
          البروتوكول الاختياري {سياسة}
          ... المزيد
        • eine freiwillige Rücklage (n.) , {econ.}
          احتياطي اختياري {اقتصاد}
          ... المزيد
        • optionales Feld {comp.}
          حقل اختياري {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • das Wahlfach (n.) , {educ.}
          مقرر اختياري {تعليم}
          ... المزيد
        • optionaler Teilnehmer {comp.}
          حضور اختياري {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • wahlweise Verwendung (n.)
          استخدام اختياري
          ... المزيد
        • eine freiwillige Versicherung (n.) , {law}
          تأمين اختياري {قانون}
          ... المزيد
        • elektiv (adv.)
          بشكل اختياري
          ... المزيد
        • der Wahlarzt (n.)
          طبيب اختياري
          ... المزيد
        • das Wahlpflichtfach (n.) , {educ.}
          مقرر دراسي اختياري {تعليم}
          ... المزيد
        • das Wahlpflichtfach (n.) , {educ.}
          مقرر اختياري إلزامي {تعليم}
          ... المزيد
        • optionaler Zusatzsensor (n.) , {tech.}
          مستشعر إضافي اختياري {تقنية}
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • Wenn die Ergebnisse der Wahlen falsch oder ungenau sind und die Wahl der Mehrzahl der Bevölkerung mit Absicht missachtet wurde und der gewählte Präsident nur das Produkt eines Wahlputsches ist, muss festgestellt werden, dass bei diesen Wahlen die republikanischen Grundsätze verletzt wurden – und dass man die islamischen Grundsätze der Scharia vorsätzlich ignorierte.
          إذا كانت نتائج الانتخابات مزورة أو غير صحيحة وأن اختيار أغلبية الشعب لم يلق اعترافا عن قصد، وأن الرئيس المنتخب ليس إلا حصيلة انقلاب انتخابي، فعلى المرء أن يتيقن أن المبادئ الأساسية للحكم الجمهوري انتُهكت في هذه الانتخابات، وأن المرء تغافل عن قصد عن مبادئ الشريعة الإسلامية.
        • c) fünf der größten Zahler von Pflichtbeiträgen zu den Haushalten der Vereinten Nationen und von freiwilligen Beiträgen für die Fonds, Programme und Organisationen der Vereinten Nationen, einschließlich des ständigen Friedenskonsolidierungsfonds, die nicht bereits nach den Buchstaben a) oder b) ausgewählt wurden, wobei diese von den zehn größten Beitragszahlern aus ihrem eigenen Kreis ausgewählt werden, unter gebührender Berücksichtigung der Höhe ihrer Beiträge nach einer vom Generalsekretär erstellten Liste auf der Grundlage der durchschnittlichen jährlichen Beiträge während der drei vorangegangenen Kalenderjahre, für die statistische Angaben verfügbar sind;
          (ج) خمسة أعضاء من كبار المساهمين بالأنصبة المقررة في ميزانيات الأمم المتحدة وبالتبرعات المقدمة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها، بما في ذلك صندوق دائم لبناء السلام، على أن يكونوا من غير الذين وقع عليهم الاختيار في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) أعلاه، وأن يقوم عشرة من أكبر المساهمين باختيارهم من بينهم، مع إيلاء الاعتبار الواجب لحجم مساهماتهم، وفقا لقائمة يقدمها الأمين العام يجــري إعدادهــا على أسـاس متوسط المساهمات السنوية المقدمة خلال السنوات التقويمية الثلاث السابقة التي تتوفر عنها بيانات إحصائية؛
        • d) fünf der größten Steller von Militärpersonal und Zivilpolizei für Missionen der Vereinten Nationen, die nicht bereits nach den Buchstaben a), b) oder c) ausgewählt wurden, wobei diese von den zehn größten personalstellenden Ländern aus ihrem eigenen Kreis ausgewählt werden, unter gebührender Berücksichtigung des Umfangs ihrer Beiträge nach einer vom Generalsekretär erstellten Liste auf der Grundlage der durchschnittlichen monatlichen Beiträge während der drei vorangegangenen Kalenderjahre, für die statistische Angaben verfügbar sind;
          (د) خمسة من كبار المساهمين بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة، من غير الذين وقع عليهم الاختيار في الفقرات الفرعية (أ) و (ب) و (ج) أعلاه، يقوم عشرة من أكبر المساهمين باختيارهم من بينهم، مع إيلاء الاعتبار الواجب لحجم مساهماتهم، وفقا لقائمة يقدمها الأمين العام يجري إعدادها على أساس متوسط المساهمات الشهرية المقدمة خلال السنوات التقويمية الثلاث السابقة التي تتوفر عنها بيانات إحصائية؛
        • c) fünf der größten Zahler von Pflichtbeiträgen zu den Haushalten der Vereinten Nationen und von freiwilligen Beiträgen für die Fonds, Programme und Organisationen der Vereinten Nationen, einschließlich des ständigen Friedenskonsolidierungsfonds, die nicht bereits nach den Buchstaben a) oder b) ausgewählt wurden, wobei diese von den zehn größten Beitragszahlern aus ihrem eigenen Kreis ausgewählt werden, unter gebührender Berücksichtigung der Höhe ihrer Beiträge nach einer vom Generalsekretär erstellten Liste auf der Grundlage der durchschnittlichen jährlichen Beiträge während der drei vorangegangenen Kalenderjahre, für die statistische Angaben verfügbar sind;
          (ج) خمسة أعضاء من كبار المساهمين بالأنصبة المقررة في ميزانيات الأمم المتحدة وبالتبرعات المقدمة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها، بما في ذلك الصندوق الدائم لبناء السلام، على أن يكونوا من غير الذين وقع عليهم الاختيار في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) أعلاه، وأن يقوم عشرة من أكبر المساهمين باختيارهم من بينهم، مع إيلاء الاعتبار الواجب لحجم مساهماتهم، وفقا لقائمة يقدمها الأمين العام يجــري إعدادهــا على أسـاس متوسط التبرعات السنوية المقدمة خلال السنوات التقويمية الثلاث السابقة التي تتوفر عنها بيانات إحصائية؛
        • d) fünf der größten Steller von Militärpersonal und Zivilpolizei für Missionen der Vereinten Nationen, die nicht bereits nach den Buchstaben a), b) oder c) ausgewählt wurden, wobei diese von den zehn größten personalstellenden Ländern aus ihrem eigenen Kreis ausgewählt werden, unter gebührender Berücksichtigung des Umfangs ihrer Beiträge nach einer vom Generalsekretär erstellten Liste auf der Grundlage der durchschnittlichen monatlichen Beiträge während der drei vorangegangenen Kalenderjahre, für die statistische Angaben verfügbar sind;
          (د) خمسة من كبار المساهمين بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة، من غير الذين وقع عليهم الاختيار في الفقرات الفرعية (أ) و (ب) و (ج) أعلاه، يقوم عشرة من أكبر المساهمين باختيارهم من بينهم، مع إيلاء الاعتبار الواجب لحجم مساهماتهم، وفقا لقائمة يقدمها الأمين العام يجري إعدادها على أساس متوسط التبرعات الشهرية المقدمة خلال السنوات التقويمية الثلاث السابقة التي تتوفر عنها بيانات إحصائية؛
        • c) die Unterstützung von Frauen und Männern bei dem Bemühen, ihre beruflichen und ihre familiären Pflichten miteinander zu vereinbaren, unter anderem durch flexible Arbeitsregelungen, einschließlich der freiwilligen Teilzeitarbeit und Arbeitsplatzteilung durch die Eltern sowie zugängliche, erschwingliche und gute Betreuungseinrichtungen für Kinder und abhängige Angehörige, unter besonderer Berücksichtung der Bedürfnisse der Haushalte alleinerziehender Eltern.
          (ج) مساعدة الرجال والنساء على التوفيق بين مسؤوليات العمل ومسؤوليات الأسرة بجملة وسائل منها ترتيبات العمل المرنة بما في ذلك إتاحة اختيارات العمل غير المتفرغ وتقاسم العمل للوالدين، فضلا عن إتاحة مرافق جيدة وميسورة التكلفة لرعاية الأطفال والمعالين، مع الاهتمام بصفة خاصة باحتياجات الأسر المعيشية الوحيدة الوالد.
        • Die Kunden haben im Internet eine fast unbegrenzt große Auswahl – auch unter spezialisierten Gütern und Dienstleistungen,die große Einzelhändler einfach nicht liefern können.
          فالمستهلكون في مختلف أنحاء العالم يجدون أنهم قادرون علىالوصول إلى اختيارات غير محدودة تقريباً على شبكة الإنترنت ــ بما فيذلك السلع والخدمات المصممة حسب الطلب، والتي لا تستطيع شركات التجزئةالكبيرة تسليمها.
        • Denn schließlich kann ein Redner vernünftigerweise daraufachten, keine Ansichten zu äußern, die unmittelbar zu Gewaltführen, aber im Falle eines Publikums, das uneingeschränkt darüberentscheidet, was beleidigend ist, kann er nie wissen, was die Menschen im Augenblick oder in ferner Zukunft so beleidigt, dasssie daraufhin zur Gewaltausübung schreiten.
          ففي حين يستطيع المتحدث أن يلتزم الحرص والحذر إلى حد معقولحتى لا يعبر عن وجهات نظر قد تؤدي إلى العنف المباشر، فإذا كانالمستمعون يوظفون قدراً غير محدود من الاختيار والتمييز في تحديد ماقد يُشعِر آخرين بالإهانة، فإن المتحدث لا يستطيع أن يعرف أبداً ما قديشكل إساءة لبعض الناس القريبين أو البعيدين في وقت ما من المستقبلإلى الحد الذي قد يجعلهم يرتكبون أعمال العنف.
        • Dieses Problem wird zweifellos weiter bestehen, bis mehr Kommunalbeamte durch Wahlen bestimmt werden.
          سوف تستمر هذه المشكلة من غير ريب حتى يتم اختيار المزيد منالمسئولين الرسميين من خلال الانتخابات.
        • Eine derartige Entwicklung zu verhindern, wird allerdingsnicht einfach sein. Es erfordert nämlich, dass die Selektion mitdem Ziel genetischer Verbesserungen entweder allen oder niemandemoffen steht.
          لكن تجنب مثل هذه النتائج لن يكون بالأمر اليسير، وذلك لأنالمسألة سوف تتطلب إما أن يكون الاختيار الجيني غير متاح لأي إنسان،أو أن يكون متاحاً للجميع بلا تفرقة.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        غير لغة الواجهة

        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        • تركي

        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل