ترجمة عَرْضُ لِلْقُوَّة

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • اللغة اختر لغة الواجهة
  • المزيد
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        كمبيوتر   فزياء   تقنية   Automobile.   Building  

        ترجم ألماني عربي عَرْضُ لِلْقُوَّة

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • die Referentenansicht (n.) , {comp.}
          طريقة عرض مقدم العرض {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • die Wucht (n.)
          قُوّة [ج. قوى]
          ... المزيد
        • die Macht (n.) , [pl. Mächte]
          قُوّة [ج. قوات]
          ... المزيد
        • die Gewalt (n.) , [pl. Gewalten] , {phys.}
          قُوّة {فزياء}
          ... المزيد
        • die Zugfestigkeit (n.) , {tech.}
          قُوَّةُ الشَّدّ {تقنية}
          ... المزيد
        • die Robustheit (n.)
          قوَّة
          ... المزيد
        • die Festigkeit (n.) , [pl. Festigkeiten]
          قُوّة
          ... المزيد
        • das Faustrecht (n.)
          حقَ القوَة
          ... المزيد
        • die Energie (n.) , [pl. Energien]
          قُوّة [ج. قوات]
          ... المزيد
        • die Bodenhaftung (n.) , {Auto.}
          قوة جر {سيارات}
          ... المزيد
        • der Kraftaufwand (n.)
          قُوَّة
          ... المزيد
        • die Spannkraft (n.) , [pl. Spannkräfte]
          قوَة الشَدَ
          ... المزيد
        • der Nachdruck (n.) , [pl. Nachdrucke]
          قُوّة
          ... المزيد
        • die Dämonie (n.)
          قوَة الشَرَ
          ... المزيد
        • die Querkraft (n.)
          قوة القص
          ... المزيد
        • die Tenazität (n.)
          قُوّة
          ... المزيد
        • die G-Kraft (n.) , {phys.}
          قوة جي {فزياء}
          ... المزيد
        • die Reißfestigkeit (n.)
          قوة الشد
          ... المزيد
        • die Beißkraft (n.)
          قوة العض
          ... المزيد
        • die Dehnfestigkeit (n.) , {tech.}
          قُوَّةُ الشَّدّ {تقنية}
          ... المزيد
        • die Scherfestigkeit (n.)
          قوة القص
          ... المزيد
        • die Zähigkeit (n.)
          قُوّة
          ... المزيد
        • die Leistung (n.) , [pl. Leistungen] , {comp.}
          قُوّة {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • die Kraft (n.) , [pl. Kräfte] , {phys.}
          قُوّة [ج. قوات] ، {فزياء}
          ... المزيد
        • das Potenzial (n.)
          قُوّة
          ... المزيد
        • die Stärke (n.) , [pl. Stärken] , {phys.}
          قُوّة {فزياء}
          ... المزيد
        • die Nervenstärke (n.) , form., Sing.
          قوة الأعصاب
          ... المزيد
        • die Druck- und Zugfestigkeit (n.) , {Build.}
          قوة الضغط والشد {بناء}
          ... المزيد
        • das Konzentrationsvermögen (n.)
          قوة التركيز
          ... المزيد
        • die Gedächtnisleistung (n.)
          قوة الذاكرة
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • Heute erleben sie ihre tiefste Niederlage, dabei wissen sie, dass die Amerikaner sie in erster Linie angreifen, weil sie sie für schwach halten, und weil sie – die Amerikaner – denken, dass sie im Irak zu einem denkbar niedrigen Preis erfolgreich ihre Macht demonstrieren können. Am Irak können sie rächen, was ihnen die afghanische al-Qaida angetan hat.
          وهم اليوم في أقصى درجات الهزيمة ويعلمون أن الأمريكان يهاجمونهم لأنهم في الدرجة الأولى يستضعفونهم، ولأنهم – الأميركان - يظنّون أنهم يستطيعون بثمن قليل جدا أن يقدّموا في العراق عرض قوة ناجح، ويستطيعون أن ينتقموا في العراق مما حلّ بهم من قاعدة أفغانستان.
        • Mehr als 1,6 Millionen Vertriebene drängen sich in überfüllten und unzureichend geschützten Lagern, in denen sie Angriffen und Entführungen durch Rebellenkämpfer sowie Missbrauch durch die lokalen Sicherheitskräfte ausgesetzt bleiben.
          ووجد أكثر من 1.6 مليون مشرَّد المأوى في مخيَّمات شديدة الازدحام وضعيفة الحماية حيث يبقون عُرضة للهجوم والاختطاف من جانب مقاتلي المتمردين، وكذلك عُرضة للانتهاكات التي ترتكبها قوات الأمن المحلية.
        • Andererseits sind viele Chinesen der Meinung, dass die USAschwer an dem Syndrom ‚eitle Supermacht‘ leiden.
          ومن ناحية أخرى، يميل العديد من الصينيين إلى تصور مفاده أنالولايات المتحدة تعاني من حالة شديدة من عَرَض القوة العظمىالمتوهمة.
        • Die Abneigung gegen Ausgaben nach dem Platzen der Blase unddie damit verbundene Konzentration auf die Reparatur der Bilanzenist laut Richard Koo, Ökonom des Nomura Research Institute, Ausdruck eines gewaltigen „ Schuldenabwehr“- Syndroms. Obwohlsich Koo dabei auf japanische Firmen während des ersten verlorenen Jahrzehnts Japans in den 1990er Jahren bezog, gilt es auch fürkrisengeschüttelte amerikanische Verbraucher, die noch immer mitanhaltendem Druck aufgrund übermäßiger Schuldenlasten, nicht mehrbedienbarer Hypothekardarlehen sowie völlig unzureichenderpersönlicher Ersparnisse kämpfen.
          إن العزوف عن الإنفاق في مرحلة ما بعد الفقاعات، وما ارتبطبذلك من تركيز على إصلاح الموازنة العمومية، يعكس ما أطلق عليهريتشارد كوو من معهد نومورا للبحوث وصف عَرَض "الرفض القوي للديون".ورغم أن كوو طبق هذا الإطار على شركات يابانية في اليابان أثناء العقدالضائع الأول من تسعينيات القرن العشرين، فإنه ينطبق تماماً علىالمستهلكين الذين أنهكتهم الأزمة في الولايات المتحدة، والذين لازالوا يناضلون في التصدي للضغوط المتبقية عن أعباء الديون المفرطة،وأقساط الرهن العقاري المتبقية التي أصبحت أكبر من القيمة الحاليةللمساكن، والمدخرات الشخصية غير الكافية على الإطلاق.
        • Eine aufmerksame Staatsregierung hätte sicherlich bemerkt,dass die Golfregion der Vereinigten Staaten durch Wirbelstürme mithoher Energie stärker gefährdet ist.
          مما لا شك فيه أن حكومة وطنية مخلصة كانت لابد وأن تدرك أنمنطقة الخليج في الولايات المتحدة قد أصبحت أكثر عرضة للأعاصيرالشديدة القوة.
        • Führende Politiker der Supermächte der Welt, Abgesandte der Vereinten Nationen, die Global Elders und Dutzende von Menschen mitgutem Willen haben ihre Dienste angeboten, um den Friedensprozessvoranzubringen.
          ولقد عرض زعماء القوى العظمى العالمية، ومسؤولو الأممالمتحدة، ومجموعة الحكماء، وعشرات الأشخاص من ذوي النوايا الحسنةاستعدادهم لبذل خدماتهم ومساعيهم الحميدة في سبيل جلبالسلام.
        • Solange sie in diesem Teufelkreis gefangen sind, werden Nord- wie Südkorea sehr viel anfälliger sein für die strategischen Manöver benachbarter Mächte.
          وإذا ظلت شبه الجزيرة الكورية واقعة في هذه الدوامة فلسوفتصبح كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية أشد عُـرضة للمناوراتالاستراتيجية التي تقودها القوى المجاورة.
        • Trotz beiderseitiger tiefer Bedenken über die Mission in Afghanistan sitzen beide hier eindeutig im selben Boot, selbst wenndie französischen Truppen, die, was die Kampfeinsätze angeht, denbritischen Truppen vergleichbarer sind, größeren Gefahrenausgesetzt sind als die deutschen.
          ورغم التحفظات العميقة من الجانبين بشأن المهمة في أفغانستان،إلا أنهما يبحران في نفس القارب، حتى ولو كانت القوات الفرنسية هناكأكثر عُرضة للخطر من القوات الألمانية ـ بسبب قربها من القواتالبريطانية في العمليات القتالية.
        • Wie die Dinge liegen, wird die Bewertung der Währung eines Landes nicht so sehr von seiner Wirtschaftsleistung, sondernvielmehr durch das Kräftespiel von Angebot und Nachfrage an den Devisenmärkten geregelt.
          وعلى هذا فإن تقييم عملة دولة ما لا يعتمد إلى حد كبير علىالأداء الاقتصادي لتلك الدولة بقدر اعتماده على قوى العرض والطلب فيأسواق العملة الأجنبية.
        • Infolgedessen war die Regierung gezwungen, den „ Verlierern“des Systems Zuschüsse zu gewähren, zum Beispiel Stadtbewohnern undstaatseigenen Unternehmen – bis durch die starke Angebotsreaktionauf steigende Preise am Markt keine Quoten für Industrieerzeugnissemehr erforderlich waren.
          ونتيجة لهذا، اضطرت الحكومة إلى منح إعانات دعم "للخاسرين" فيهذا النظام ــ مثل سكان المناطق الحضرية والشركات المملوكة للدولة ــإلى أن أزالت استجابات جانب العرض القوية لأسعار السوق المرتفعةالحاجة إلى فرض نظام الحصص على المنتجات المصنعة.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        غير لغة الواجهة

        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        • تركي

        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل