ترجمة عَدَالَةٌ إِدَارِيَّةٌ

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • اللغة اختر لغة الواجهة
  • المزيد
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        قانون   صناعة   سياسة  

        ترجم ألماني عربي عَدَالَةٌ إِدَارِيَّةٌ

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • die Richtigkeit (n.) , [pl. Richtigkeiten]
          عَدَالَةٌ
          ... المزيد
        • die Fairness (n.)
          عَدَالَةٌ
          ... المزيد
        • das Rechtsempfinden (n.) , {law}
          حس العدالة {قانون}
          ... المزيد
        • die Gerechtigkeit (n.)
          عَدَالَةٌ
          ... المزيد
        • das Equity (n.) , {law}
          عَدَالة {قانون}
          ... المزيد
        • die Gerechtigkeit (n.) , [pl. Gerechtigkeiten] , {law}
          عَدَالَةٌ {قانون}
          ... المزيد
        • die Rechtmäßigkeit (n.) , [pl. Rechtmäßigkeiten]
          عَدَالَةٌ
          ... المزيد
        • die Billigkeit (n.) , [pl. Billigkeiten]
          عَدَالَةٌ
          ... المزيد
        • Restorative Justice {law}
          عدالة تصالحية {قانون}
          ... المزيد
        • ausgleichende Justiz {law}
          عدالة تصالحية {قانون}
          ... المزيد
        • die Verteilungsgerechtigkeit (n.) , [pl. Verteilungsgerechtigkeiten]
          عدالة التوزيع
          ... المزيد
        • die Steuergerechtigkeit (n.) , {law}
          العدالة الضريبية {قانون}
          ... المزيد
        • die globale Gerechtigkeit {law}
          عدالة عالمية {قانون}
          ... المزيد
        • die Verfahrensgerechtigkeit (n.) , {ind.}
          عدالة إجرائية {صناعة}
          ... المزيد
        • der Vigilantismus (n.) , {law}
          عدالة أهلية {قانون}
          ... المزيد
        • die Gerechtigkeitsliga (n.)
          فرقة العدالة
          ... المزيد
        • steckbrieflich (adj.) , {law}
          مطلوب للعدالة {قانون}
          ... المزيد
        • die soziale Gerechtigkeit {law}
          العدالة الاجتماعية {قانون}
          ... المزيد
        • die Justizeinrichtungen (n.) , Pl.
          مؤسسات العدالة
          ... المزيد
        • die Justizpolitik (n.) , {pol.}
          سياسة العدالة {سياسة}
          ... المزيد
        • das Urteil der Gerechtigkeit (n.)
          حكم العدالة
          ... المزيد
        • das Gerechtigkeitsproblem (n.)
          مشكلة العدالة
          ... المزيد
        • die Paralleljustiz (n.) , {law}
          العدالة الموازية {قانون}
          ... المزيد
        • der Justizinspektor (n.)
          مفتش العدالة
          ... المزيد
        • das Billigkeitsrecht (n.) , {law}
          قانون العدالة {قانون}
          ... المزيد
        • die Strafvereitelung (n.)
          تضليل العدالة
          ... المزيد
        • die Strafvereitelung (n.) , {law}
          تعطيل العدالة {قانون}
          ... المزيد
        • die Strafvereitelung (n.) , {law}
          عرقلة العدالة {قانون}
          ... المزيد
        • die Strafvereitelung (n.) , {law}
          إعاقة العدالة {قانون}
          ... المزيد
        • die Gerechtigkeitsvorstellung (n.)
          تصور العدالة
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • Der Staat soll sicherstellen, dass in seinen innerstaatlichen Rechtsvorschriften so weit wie möglich Vorkehrung dafür getroffen wird, dass ein Opfer, das Gewalt oder ein Trauma erlitten hat, besondere Aufmerksamkeit und Betreuung erhält, um zu vermeiden, dass es im Zuge der Rechts- und Verwaltungsverfahren, die Gerechtigkeit und Wiedergutmachung gewähren sollen, erneut traumatisiert wird.
          وينبغي أن تكفل الدولة اشتمال قوانينها الداخلية، قدر الإمكان، على أحكام تفرض أن تحظى كل ضحية تتعرض لعنف أو صدمة باهتمام خاص ورعاية خاصة، للحيلولة دون تعرضها للصدمات مجددا أثناء ما يتخذ من إجراءات قانونية وإدارية لتحقيق العدالة وجبر الضرر.
        • Wir bekräftigen die Ziele der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege, insbesondere was die Verringerung der Kriminalität, eine effizientere und wirksamere Rechtsdurchsetzung und Rechtspflege, die Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten sowie die Förderung eines Höchstmaßes an Fairness, Menschlichkeit und pflichtgemäßem Verhalten betrifft.
          نؤكد مجددا غايات الأمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، وخاصة الحد من الإجرام، وإنفاذ القوانين وإدارة شؤون العدالة بمزيد من الكفاءة والفعالية، واحترام حقوق الانسان وحرياته الأساسية، وترويج أعلى معايير الإنصاف والإنسانية والسلوك المهني.
        • Wir verpflichten uns, gegebenenfalls die einschlägigen Rechtsvorschriften und Verwaltungsverfahren zu überprüfen, mit dem Ziel, die betroffenen Beamten entsprechend aus- und fortzubilden und sicherzustellen, dass die mit der Strafrechtspflege beauftragten Institutionen angemessen gestärkt werden.
          ونتعهد بإعادة النظر في التشريعات والإجراءات الإدارية ذات الصلة، حسب الاقتضاء، بغية تقديم ما يلزم من التوعية والتدريب للموظفين المعنيين، وضمان التدعيم اللازم للمؤسسات التي تتولى إدارة شؤون العدالة الجنائية.
        • b) Fragen bearbeiten, die mit Gewalt gegen Frauen und mit der Beseitigung geschlechtsspezifischer Diskriminierung in der Strafrechtspflege zusammenhängen;
          (ب) العمل بشأن المسائل المتعلقة بالعنف ضد المرأة وإزالة التحيز الجنساني في إدارة شؤون العدالة الجنائية؛
        • c) mit allen anderen zuständigen Stellen des Systems der Vereinten Nationen bei Tätigkeiten zusammenarbeiten, die Fragen im Zusammenhang mit Gewalt gegen Frauen und mit der Beseitigung geschlechtsspezifischer Diskriminierung in der Strafrechtspflege betreffen, und die Arbeit an solchen Fragen koordinieren;
          (ج) التعاون مع جميع الكيانات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأنشطة المعنية بالمسائل ذات الصلة بالعنف ضد المرأة وبإزالة التحيز الجنساني في ادارة شؤون العدالة الجنائية، وتنسيق العمل بشأن تلك المسائل؛
        • ersucht die Kommission, bei ihrer Überprüfung des Besoldungs- und Sozialleistungssystems zu bedenken, dass die Leistungsmanagementsysteme fair und transparent sein müssen;
          تطلب إلى اللجنة أن تضع في اعتبارها، عند إجرائها لاستعراض نظام الأجور والاستحقاقات، ضرورة تحلي نظم إدارة الأداء بالعدالة والشفافية؛
        • Die Gesellschaft muss anschließend die Kosten für diepolitischen Strategien zur Verbrechensverhütung und für die Rechtspflege tragen.
          وفي هذه الحالة يصبح لزاماً على المجتمع أن يتحمل تكاليف منعالجريمة وإدارة العدالة.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        غير لغة الواجهة

        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        • تركي

        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل