ترجمة خَدَماتُ تَنْظيمِ الأسْرَة

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • اللغة اختر لغة الواجهة
  • المزيد
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        طب   اقتصاد   تعليم طب   قانون  

        ترجم ألماني عربي خَدَماتُ تَنْظيمِ الأسْرَة

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • die Familienplanung (n.) , [pl. Familienplanungen]
          تنظيم الأسرة
          ... المزيد
        • die Geburtenregelung (n.) , [pl. Geburtenregelungen]
          تنظيم الأسرة
          ... المزيد
        • die Organisation von Mund- und Zahngesundheitsdiensten {med.}
          تنظيم الخدمات لصحة الفم و الأسنان {طب}
          ... المزيد
        • das Familienoberhaupt (n.)
          رب الأسرة
          ... المزيد
        • die Sippe (n.) , [pl. Sippen]
          أُسْرة
          ... المزيد
        • ein privater Haushalt {econ.}
          أسرة {اقتصاد}
          ... المزيد
        • der Haushaltsvorstand (n.)
          رب الأسرة
          ... المزيد
        • der Haushalt (n.) , [pl. Haushalte] , {econ.}
          أُسْرة {اقتصاد}
          ... المزيد
        • der Hausvater (n.)
          رَبّ الأُسْرة
          ... المزيد
        • der Privathaushalt (n.) , {econ.}
          أُسْرة {اقتصاد}
          ... المزيد
        • das Familiengeheimnis (n.)
          سر الأسرة
          ... المزيد
        • die Familienmedizin (n.) , {med.}
          طب الأسرة {طب}
          ... المزيد
        • die Familie (n.) , [pl. Familien]
          أُسْرة [ج. أسر]
          ... المزيد
        • die Allgemeinmedizin (n.) , {med.}
          طب الأسرة {طب}
          ... المزيد
        • der Familienvater (n.) , [pl. Familienvater]
          ربَ الأسرة
          ... المزيد
        • die Familienkonferenz (n.)
          مؤتمر الأسرة
          ... المزيد
        • die Pflegefamilie (n.)
          أسرة حاضنة
          ... المزيد
        • die Familienrolle (n.)
          دور الأسرة
          ... المزيد
        • der Familienhaushalt (n.)
          ميزانية الأسرة
          ... المزيد
        • die traditionelle Kernfamilie
          الأسرة التقليدية
          ... المزيد
        • die Haushaltskasse (n.)
          ميزانية الأسرة
          ... المزيد
        • die Ming-Dynastie (n.)
          أسرة مينج
          ... المزيد
        • die Bedürfnissen der Familie Pl.
          حاجات الأسرة
          ... المزيد
        • die Familien- und Sozialmedizin (n.) , {educ.,med.}
          طب الأسرة والمجتمع {تعليم،طب}
          ... المزيد
        • der Familien-Markt (n.) , {econ.}
          سوق الأسرة {اقتصاد}
          ... المزيد
        • der Familienzuwachs (n.)
          نمو الأسرة
          ... المزيد
        • die Familienlasten (n.) , Pl.
          أعباء الأسرة
          ... المزيد
        • die Familienförderung (n.)
          دعم الأسرة
          ... المزيد
        • das Familienbuch (n.) , {law}
          دفتر الأسرة {المغرب}، {قانون}
          ... المزيد
        • das Familienrecht (n.) , {law}
          مدونة الأسرة {المغرب}، {قانون}
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • fordert die Staaten auf, die Kapazität der nationalen Gesundheitssysteme zu stärken, und fordert in dieser Hinsicht die internationale Gemeinschaft auf, die nationalen Anstrengungen zu unterstützen, namentlich durch die Zuweisung ausreichender Ressourcen für die Bereitstellung der grundlegenden Dienste, die erforderlich sind, um Geburtsfisteln zu verhindern beziehungsweise im Bedarfsfall zu behandeln, indem weiblichen Jugendlichen, namentlich denjenigen, die in Armut und in unterversorgten ländlichen Gebieten, in denen die Geburtsfistel am häufigsten auftritt, leben, ein Versorgungskontinuum geboten wird, das Familienplanung, Schwangerschaftsvor- und -nachsorge, fachgerechte Betreuung von Entbindungen, Betreuung bei geburtshilflichen Notfällen und Wochenbettbetreuung umfasst;
          تهيب بالدول أن تعزز قدرة نظم الرعاية الصحية الوطنية على تقديم الخدمات الأساسية اللازمة للوقاية من ناسور الولادة وعلاج من يصبن به، عن طريق تقديم سلسلة متصلة من الخدمات تشمل تنظيم الأسرة وتقديم الرعاية قبل الولادة وبعدها وتوفير القابلات الماهرات ورعاية التوليد في الحالات الطارئة وتوفير الرعاية اللاحقة للولادة للمراهقات، بمن فيهن الفقيرات ومن يعشن في مناطق ريفية تنقصها الخدمات وتشيع فيها الإصابة بناسور الولادة، وفي هذا الصدد تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم الجهود الوطنية، بوسائل من بينها تخصيص موارد كافية لهذا الغرض؛
        • b) die Gesundheitssysteme verstärkt in die Lage zu versetzen, die grundlegenden Dienste bereitzustellen, die erforderlich sind, um Geburtsfisteln zu verhindern und im Bedarfsfall zu behandeln, indem weiblichen Jugendlichen und Mädchen, namentlich denjenigen, die in Armut und in unterversorgten ländlichen Gebieten, in denen Fälle von Geburtsfisteln am häufigsten auftreten, leben, ein Versorgungskontinuum geboten wird, das Familienplanung, Schwangerschaftsvorsorge, fachgerechte Betreuung von Entbindungen, Betreuung bei geburtshilflichen Notfällen und Wochenbettbetreuung umfasst;
          (ب) تعزيز قدرة النظم الصحية على تقديم الخدمات الأساسية اللازمة للوقاية من ناسور الولادة ومعالجة حالات الإصابة به، بتوفير سلسلة من الخدمات تشمل خدمات تنظيم الأسرة والرعاية قبل الولادة وتوفير القابلات الماهرات ورعاية التوليد في الحالات الطارئة والرعاية اللاحقة للولادة للشابات وللفتيات، بمن فيهن اللاتي يعشن في فقر وفي المناطق الريفية التي تعاني من نقص الخدمات والتي يشيع فيها ناسور الولادة بشكل كبير؛
        • c) Ergreifung von Maßnahmen, um dem ungedeckten Bedarf an guten Familienplanungsdiensten und auf dem Gebiet der Empfängnisverhütung gerecht zu werden, insbesondere was die bestehenden Lücken bei Diensten, Ausstattung und Anwendung angeht;
          (ج) اتخاذ تدابير لسد الاحتياجات التي لم تلب من خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل الجيدة النوعية، أي لسد الثغرات الموجودة في الخدمات واللوازم والاستخدام؛
        • Alle Regierungen und zuständigen zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen sind aufgefordert, sich der Gesundheit der Frau stärker zu verpflichten, sich mit den gesundheitlichen Auswirkungen gefährlicher Schwangerschaftsabbrüche als einer wichtigen Frage der öffentlichen Gesundheit auseinanderzusetzen20 und den Rückgriff auf Schwangerschaftsabbrüche durch erweiterte und verbesserte Familienplanungsdienste zu verringern.
          لذلك فإن جميع الحكومات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية الدولية مدعوة بإلحاح لتعزيز التزامها بصحة المرأة، وبالتصدي للآثار الصحية للإجهاض غير المأمون(20) بوصفه من شواغل الصحة العامة الرئيسية وبتقليل حالات اللجوء إلى الإجهاض عن طريق زيادة وتحسين خدمات تنظيم الأسرة.
        • Oft haben weibliche Jugendliche wie auch erwachsene Frauen nicht die Macht, eigene Entscheidungen zu treffen, und haben keinen Zugang zu qualitativ hochwertigen, bezahlbaren Diensten für die reproduktive Gesundheit, einschließlich Familienplanung.
          وكثيرا ما تفتقر الفتيات المراهقات والنساء إلى إمكانية أن يتخذن القرارات التي تخصهن بأنفسهن وإلى سبل الحصول على خدمات جيدة النوعية وميسورة التكلفة للصحة الإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة.
        • d) Verstärkung der Anstrengungen sowie entsprechende Investitionen zur Deckung der Grundbedürfnisse der Frauen in ländlichen Gebieten durch den Aufbau von Kapazitäten und durch Maßnahmen zur Erschließung der menschlichen Ressourcen, die Bereitstellung einer sicheren und zuverlässigen Wasserversorgung, die Bereitstellung von Gesundheitsdiensten, namentlich Familienplanungsdiensten, durch Ernährungs-, Bildungs- und Alphabetisierungsprogramme sowie soziale Unterstützungsmaßnahmen;
          (د) بذل الجهود وتعزيزها لتلبية احتياجات المرأة الريفية الأساسية، وذلك عن طريق تدابير بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية وتوفير إمدادات مياه سليمة ومأمونة، وخدمات صحية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة، والبرامج الغذائية، وكذلك البرامج التعليمية وبرامج محو الأمية، وتدابير الدعم الاجتماعي؛
        • Statt den Ärmsten und Schwächsten weltweit Zugang zu Familienplanung, Bildung und grundlegender Krankenversorgungvorzuenthalten, müssten wir die schlimmste Armut beenden und dieenormen Geburtenraten verringern, die in den ärmsten Teilen der Welt nach wie vor Bestand haben.
          وبدلاً من ترك أكثر سكان العالم ضعفاً من دون القدرة علىالحصول على خدمات تنظيم الأسرة، والتعليم، والرعاية الصحية الأساسية،فيتعين علينا أن نقضي على الفقر المدقع وأن نحد من معدلات الخصوبةالمرتفعة التي لا تزال مستمرة في المناطق الأكثر فقراً فيالعالم.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        غير لغة الواجهة

        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        • تركي

        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل