ترجم
|
مترادفات
|
متضادات
|
دقق وصحح
سياسة
اقتصاد
أدب
تعليم
نبات
لغة
ترجم ألماني عربي خَاصّ بِالدِّوَل الْعَرَبِيَّة
ألماني
عربي
ترجمة ذات صلة
-
Arabische Länder Pl.... المزيد
-
جامعة الدول العربية {سياسة}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
مجلس جامعة الدول العربية {سياسة}... المزيد
-
منظمة الدول العربية المصدرة للنفط {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
عربية {سيدة}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
arabische Geschichten Pl., {lit.}قصص عربية {أدب}... المزيد
-
arabische Handschriften Pl., {lit.}المخطوطات العربية {أدب}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
Arabischer Frühling {pol.}الثورات العربية {سياسة}... المزيد
-
كتابة عربية {تعليم}... المزيد
-
الثورات العربية {سياسة}... المزيد
-
kaukasische Gänsekresse {bot.}عربية قوقازية {نبات}... المزيد
- ... المزيد
-
عربيّة كارّو {مصر}... المزيد
- ... المزيد
-
القومية العربية {سياسة}... المزيد
-
arabisches Alphabet {lang.}أبجدية عربية {لغة}... المزيد
-
arabische Fonds {econ.}الصناديق العربية {اقتصاد}... المزيد
-
die arabische Nation... المزيد
-
die arabische Musik... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
arabische Länder Pl.... المزيد
أمثلة
-
Das vor einigen Wochen unterzeichnete Abkommen der Arabischen Liga zur Satellitenübertragung spricht hier eine klare Sprache: Es verbietet den Satellitensendern, "den nationalen Stolz arabischer Länder und Völker zu verletzen sowie die Führer und nationalen Symbolfiguren anzugreifen".وفي هذا السياق تتحدَّث الوثيقة التي تم توقيعها قبل عدة أسابيع في جامعة الدول العربية والخاصة ببث الفضائيات لغة واضحة - فهي تمنع الفضائيات من "الإساءة للكرامة القومية الخاصة بالدول والشعوب العربية وكذلك المس بالزعماء والرموز الوطنية العربية".
-
Mit der Öffnung in Osteuropa verengt sich der Spielraum vor allem für die Maghreb-Länder.الانفتاح في اتجاه أوروبا الشرقية يحد بصورة خاصة فرص دول المغرب العربي.
-
fordert die Regionalorganisationen, insbesondere die Afrikanische Union und die Liga der arabischen Staaten, sowie die Staaten, die über die entsprechenden Ressourcen verfügen, auf, die somalischen Parteien und die Staaten in der Region bei ihren Anstrengungen zur vollen Durchführung des Waffenembargos zu unterstützen;يطلب إلى المنظمات الإقليمية وخاصة الاتحاد الأفريقي، وجامعة الدول العربية، والدول التي تتوافر لديها الموارد، إلى أن تساعد الأطراف الصومالية ودول المنطقة في جهودها الرامية إلى تنفيذ حظر توريد الأسلحة تنفيذا كاملا؛
-
Die Golfstaaten, insbesondere Saudi- Arabien, haben sich demamerikanischen Druck Maliki zu unterstützen bislangwidersetzt.وكانت دول الخليج، وخاصة المملكة العربية السعودية، تقاوم حتىالآن الضغوط الأميركية الرامية إلى حملها على تأييد المالكي.