ترجمة خاصِّيَّةٌ دِفاعِيَّة

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • اللغة اختر لغة الواجهة
  • المزيد
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        علم نفس   سياسة   جيش   اقتصاد   Automobile.   طب   تعليم جيش  

        ترجم ألماني عربي خاصِّيَّةٌ دِفاعِيَّة

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • der Abwehrmechanismus (n.) , {psych.}
          الحيل الدفاعية {علم نفس}
          ... المزيد
        • der Abwehrmechanismus (n.)
          آلية دفاعية
          ... المزيد
        • die Abwehrmaßnahmen (n.) , Pl.
          تدابير دفاعية
          ... المزيد
        • die Verteidigungswelle (n.) , {pol.}
          موجة دفاعية {سياسة}
          ... المزيد
        • das Verteidigungssystem (n.) , {mil.}
          منظومة دفاعية {جيش}
          ... المزيد
        • defensives Intervall (n.) , {econ.}
          فَتْرَةٌ دِفاعِيَّة {اقتصاد}
          ... المزيد
        • die Defensivreaktion (n.)
          حركة دفاعية
          ... المزيد
        • der Verteidigungsmechanismus (n.) , {mil.}
          آلية دفاعية {جيش}
          ... المزيد
        • der Verteidigungsmechanismus (n.) , {mil.}
          وسيلة دفاعية {جيش}
          ... المزيد
        • die Abwehrfähigkeit (n.)
          القدرة الدفاعية
          ... المزيد
        • der Abwehrschirm (n.)
          مظلة دفاعية
          ... المزيد
        • der Verteidigungsplan (n.) , {mil.}
          خطة دفاعية {جيش}
          ... المزيد
        • die Verteidigungswaffen (n.) , Pl., {mil.}
          أسلحة دفاعية {جيش}
          ... المزيد
        • der Defensivekrieg (n.) , {pol.}
          حرب دفاعيَة {سياسة}
          ... المزيد
        • die Verteidigungsfalle (n.) , {Pl.}, {pol.}
          حالات دفاعية {سياسة}
          ... المزيد
        • die Abwehrbewegung (n.)
          حركة دفاعية
          ... المزيد
        • der Abwehrmechanismus (n.)
          حيلة دِفاعِيَّة
          ... المزيد
        • der Abwehrkampf (n.)
          معركة دفاعية
          ... المزيد
        • die defensive Fahrweise (n.) , {Auto.}
          أسلوب القيادة الدفاعية {سيارات}
          ... المزيد
        • der Defensivnotstand (n.)
          حالة الطوارئ الدفاعية
          ... المزيد
        • der Hauptverteidigungskampf (n.) , {mil.}
          المعركة الدفاعية الرئيسية {جيش}
          ... المزيد
        • fortgeschrittene Verteidigungsanlagen Pl., {mil.}
          أنظمة دفاعية متطورة {جيش}
          ... المزيد
        • defensives Fahrverhalten (n.) , {Auto.}
          سلوك القيادة الدفاعية {سيارات}
          ... المزيد
        • körpereigene Abwehrzellen des Immunsystems Pl., {med.}
          الخلايا الدفاعية لجهاز المناعة في الجسم {طب}
          ... المزيد
        • GIDS {German Institute for Defence and Strategic Studies}, abbr., {educ.,mil.}
          المعهد الألماني للدراسات الدفاعية والاستراتيجية {تعليم،جيش}
          ... المزيد
        • das Institut für Verteidigungspolitische Studien und Militärgeschichte {educ.,mil.}
          معهد الدراسات الدفاعية والتاريخ العسكري {تعليم،جيش}
          ... المزيد
        • die gemeinsame Sicherheits- und Verteidigungspolitik {pol.}
          السياسة الأمنية والدفاعية المشتركة للاتحاد الأوروبي {سياسة}
          ... المزيد
        • die Haubitze (n.) , {Haubitzen}, {mil.}
          مدفع يستخدم لضرب ما هو متمركز خلف التحصينات الدفاعية للأعداء ومن مسافات بعيدة {جيش}
          ... المزيد
        • das Vorrecht (n.) , [pl. Vorrechte]
          خَاصِّيَّةٌ [ج. خَوَاصّ]
          ... المزيد
        • die Zuständigkeit (n.) , [pl. Zuständigkeiten]
          خَاصِّيَّةٌ [ج. خَوَاصّ]
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • Bis weit in die neunziger Jahre hinein wurden Antipersonenminen von vielen Streitkräften, auch in demokratischen Ländern, als unverzichtbares Kampfmittel angesehen. Bis dahin gab es kaum einen Staat, der sie nicht als legitime Waffe zur Landesverteidigung in seinen Arsenalen hatte.
          حتى التسعينات كانت الألغام المضادة للأفراد لا يمكن الاستغناء عنها كآلية للقتال عند الكثير من القوات المسلحة أيضا في الدول الديمقراطية، وحتى ذلك الحين لم توجد بالكاد دولة إلا وامتلكتها في الترسانات الخاصة بها كسلاح شرعي للدفاع عن البلاد.
        • Dabei müssen sie sich derzeit insbesondere gegen den Vorwurf der iranischen Staatspropaganda zur Wehr setzen, Großbritannien bilde ahwazische Terroristen auf jordanischem Boden aus.
          وفي ذلك يضطرون حاليًا بصورة خاصة إلى الدفاع عن أنفسهم تجاه اتهامهم من قبل الدعاية الرسمية الإيرانية، التي تدعي أنَّ بريطانيا العظمى تقوم بتدريب إرهابيين أحوازيين على الأراضي الأردنية.
        • Der Verteidiger genießt insbesondere
          يُمنح محامي الدفاع بوجه خاص، ما يلي:
        • Der Generalsekretär ernennt nach Rücksprache mit dem Präsidenten des Sondergerichtshofs einen unabhängigen Leiter der Verteidigungsbehörde, dem die Einstellung der Bediensteten der Behörde und die Aufstellung einer Liste von Verteidigern obliegt.
          يعين الأمين العام، بالتشاور مع رئيس المحكمة الخاصة، رئيس مكتب دفاع مستقلا يتولى المسؤولية عن تعيين موظفي المكتب ووضع لائحة بأسماء محامي الدفاع.
        • begrüßt es, dass die vom 14. bis 18. Mai 2007 in São Tomé abgehaltene fünfundzwanzigste Ministertagung des Ständigen beratenden Ausschusses die „Initiative von São Tomé“ beschloss, die den Entwurf einer Übereinkunft über die Kontrolle von Kleinwaffen und leichten Waffen in Zentralafrika und eines Verhaltenskodexes für Verteidigungs- und Sicherheitskräfte in Zentralafrika vorsieht, und legt den interessierten Ländern nahe, die Entwicklung dieser beiden Projekte finanziell zu unterstützen;
          ترحب باعتماد الاجتماع الوزاري الخامس والعشرين للجنة الاستشارية الدائمة، المعقود في سان تومي في الفترة من 14 إلى 18 أيار/مايو 2007 ''مبادرة سان تومي`` التي تنص على صياغة صك قانوني لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا وصياغة مدونة لقواعد السلوك الخاصة بقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا، وتشجع البلدان المعنية على تقديم دعمها المالي لتطوير هذين المشروعين؛
        • Diese Feststellung wurde durch die vom Internationalen Strafgericht für Ruanda im Mai 2001 vorgenommene Verhaftung einer Person weiter erhärtet, die bei dem Gericht als Ermittler für die Verteidigung eines ehemaligen Militärbefehlshabers tätig war, gegen den zu diesem Zeitpunkt ein Verfahren anhängig war.
          وقد تأكد هذا الاستنتاج أيضا من خلال قيام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بإلقاء القبض في أيار/مايو 2001، على شخص كان يعمل في المحكمة كمحقق لصالح فريق الدفاع الخاص بقائد عسكري سابق تقدم حاليا للمحاكمة.
        • Der Verteidiger genießt insbesondere
          وبصفة خاصة، يُمنح محامي الدفاع:
        • Der Sicherheitsrat nimmt mit Befriedigung Kenntnis von den seit der Erklärung seines Präsidenten vom 25. Juli erzielten Fortschritten, insbesondere von der Ernennung des Innen- und des Verteidigungsministers, dem Beschluss des Amnestiegesetzes durch die Nationalversammlung, der Wiederöffnung der Grenze zu Mali und Burkina Faso und den vom Ministerrat am 16. Oktober gefassten Beschlüssen, die öffentliche Ordnung wiederherzustellen und das Statut des ivorischen Hörfunks und Fernsehens (RTI) zu reformieren.
          “ويلاحظ مجلس الأمن بارتياح ما أحرز من تقدم منذ البيان الذي أصدره رئيسه في 25 تموز/يوليه، وبوجه خاص تعيين وزيري الداخلية والدفاع واعتماد الجمعية الوطنية لقانون العفو، وإعادة فتح الحدود مع مالي وبوركينا فاسو، والقرارات التي اتخذها مجلس الوزراء في 16 تشرين الأول/أكتوبر لاستعادة النظام العام وإصلاح النظام الأساسي لمؤسسة الإذاعة والتلفزيون الإيفوارية.
        • Besonders attraktiv ist die Energiesteuer als Verteidigungsmaßnahme deshalb, weil damit der Sozialstaatunangetastet bleibt und Europa dennoch sicherer, grüner und reicherwird.
          والأمر الذي يضفي على مسألة فرض الضريبة على الطاقة في هيئةبديل ضريبي، جاذبية خاصة كإجراء دفاعي، هي أنها لن تمس بدولة الرفاهيةالاجتماعية وفي نفس الوقت ستجعل من أوروبا مكاناً أكثر أمناً وأكثرنُـصرة للبيئة وأكثر ثراءً.
        • Im Gegenteil: Da sich die Siedlungen inmitten derpalästinensischen Bevölkerung befinden, stellen sie eine praktische Zielscheibe für Terroranschläge dar und machen besondere Verteidigungsmaßnahmen erforderlich, einschließlich der Stationierung umfangreicher Streitkräfte, die dort patrouillierenund die Überwachung übernehmen.
          بل ونتيجة لتمركز هذه المستوطنات في قلب التجمعات السكانيةالفلسطينية، فقد تحولت إلى أهداف سهلة للهجمات الإرهابية وبات منالضروري اتخاذ تدابير دفاعية خاصة لحمايتها، بما في ذلك نشر قواتعسكرية ضخمة تتلخص مهمتها في تسيير الدوريات والمراقبة.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        غير لغة الواجهة

        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        • تركي

        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل