ترجم
|
مترادفات
|
متضادات
|
دقق وصحح
كمبيوتر
بيئة
تقنية
كمياء
سياسة
اقتصاد
بنوك اقتصاد
ترجم ألماني عربي تِجَارَةُ التَّبَادُلِ
ألماني
عربي
ترجمة ذات صلة
-
IPX/SPX {comp.}... المزيد
-
austauschen (v.) , {tauschte aus / austauschte ; ausgetauscht}... المزيد
-
تَبَادُلٌ [ج. تبادلات]... المزيد
-
tauschen (v.) , {tauschte ; getauscht}... المزيد
- ... المزيد
-
تَبَادُلٌ [ج. تبادلات]... المزيد
- ... المزيد
-
sich austauschen (v.)... المزيد
-
تبادل البيانات {كمبيوتر}... المزيد
- ... المزيد
-
تَبَادُل حراريّ {بيئة}... المزيد
- ... المزيد
-
متغير تبادل {تقنية}... المزيد
-
تبادل القصص {كمبيوتر}... المزيد
-
تبادل سريع {كمبيوتر}... المزيد
- ... المزيد
-
تبادل أيوني {كمياء}... المزيد
- ... المزيد
-
تبادل الرهائن {سياسة}... المزيد
-
die Ringe tauschen... المزيد
- ... المزيد
-
تبادل الخبرات {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
تبادل النفايات {بيئة}... المزيد
- ... المزيد
-
تبادل خدمات {بنوك،اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
التبادل المنتظم {تقنية}... المزيد
- ... المزيد
أمثلة
-
Bei der Sicherung der Außengrenze ist ein gewisses Maß an Kooperation genauso nötig, wie beim wachsenden Transitverkehr durch den zunehmenden Handel mit Russland.إن التعاون ضروري للحفاظ على أمن الحدود الخارجية، خصوصا مع زيادة حركة النقل وحجم التبادل التجاري مع روسيا.
-
Handelsaustausch zwischen Deutschland und der Türkeiالتبادل التجاري بين ألمانيا وتركيا
-
Die Integration in den Weltmarkt basiert zuallererst auf internen Wirtschaftsreformen im Zusammenhang mit mehr Handel in den jeweiligen Ländern.الاندماج في السوق العالمية يعتمد قبل كلِّ شيء على الإصلاحات الاقتصادية الداخلية وعلى المزيد من التبادل التجاري في البلدان المعنية.
-
Diese Kombination zwingt die jeweiligen Volkswirtschaften zum Wandel und verknüpft den wachsenden Wohlstand – wie auch die gesellschaftliche Schicht, die am meisten davon profitiert –, mit der Weltwirtschaft.وهذا الجمع بين الإصلاحات الاقتصادية وزيادة التبادل التجاري يجبر كلَّ الاقتصادات الوطنية المعنية على التغيير، ويربط الرخاء المتنامي وكذلك أيضًا الطبقة الاجتماعية التي تعتبر الرابح الأكبر من ذلك بالاقتصاد العالمي.
-
Und Ramadan, der ironisch an den florierenden Handel der Niederlande mit Iran erinnert, beharrt auf seinem Konzept der geduldigen Modernisierung islamischer Gesellschaften.كما يصر رمضان، الذي يذكر ساخراً بالتبادل التجاري المزدهر بين إيران وهولندا، على خطته المتعلقة بالتحديث التدريجي للمجتمعات الإسلامية.
-
Grundsätzlich ist es zu begrüßen, dass der Anteil des "Süd-Süd-Handels" wächst und die einzelnen Mittelmeerstaaten nicht mehr auf eine ausschließlich bilaterale Beziehung mit Europa angewiesen sind. Dies sollte auch die Arroganz, die die EU häufig im Umgang mit den südlichen Anrainerländern des Mittelmeers an den Tag legt, mindern.من الناحية المبدئية يعتبر نمو معدلات التبادل التجاري فيما بين دول الجنوب نفسها أمرا إيجابيا جديرا بالترحيب وهذا الأمر الإيجابي يسري أيضا على كون بعض دول حوض البحر المتوسط لم تعد تمر بوضعية الاعتماد المطلق على العلاقات الثنائية مع أوروبا. هذا التحول كفيل بالتخفيف من حدة الغطرسة التي كثيرا ما اتسم بها الاتحاد الأوروبي في سياق تعامله مع الدول الواقعة جنوبي البحر الأبيض المتوسط.
-
Während die Regierungen Chinas und Sudans neue Handelsrekorde feiern, wächst bei der einfachen Bevölkerung der Unmut über Pekings Rolle im Land. Menschenrechtler bemängeln Chinas Rolle nicht nur im Darfur-Konflikt.فيما تحتفل حكومتا الصين والسودان بالأرقام القياسية التي تحققت في حقل التبادل التجاري فإن الكثير من الناس يعتريهم الإحساس بالاستياء حيال السياسة التي تنتهجها بكين في السودان.
-
Gemessen an den Wirtschaftsdaten, ist die Beziehung zwischen den beiden Staaten tatsächlich eine Traumpartnerschaft. Das Handelsvolumen zwischen China und dem Sudan in den ersten elf Monaten des vergangenen Jahres betrug fast drei Milliarden US-Dollar.قياسا بالأرقام والمعلومات الاقتصادية ارتقت العلاقات بين السودان والصين بالفعل إلى مرتبة متفوقة ذات بعد خيالي. فقد بلغ حجم التبادل التجاري بينهما في الأشهر أل 11 الأولى من العام الماضي حوالي ثلاثة مليارات دولار أمريكي. والصين اليوم أكبر مستثمر أجنبي في السودان.
-
In vielerlei Hinsicht ist der Sudan das Vorzeigeobjekt für die Afrika-Politik Chinas, die einen einzigartigen Boom hinter sich hat: 1999 wies das Handelsvolumen zwischen China und Afrika noch zwei Milliarden US-Dollar aus – bis 2006 hatte es sich auf 50 Milliarden verfünfundzwanzigfacht.بات السودان يشكل في عدة قطاعات صورة نموذجية للسياسة التي تنتهجها الصين حيال أفريقيا والتي حققت نمطا فريدا من النمو والازدهار. ففيما لم يتعد حجم التبادل التجاري بين الصين والقارة الإفريقية في عام 1999 ملياري دولار فقط ارتفع هذا الحجم حتى عام 2006 بمعدل 25 ضعفا ليصبح بالتالي 50 مليار دولار.
-
Absehbar ist ein Durchbruch in Sachen Zypern nicht. Allerdings bekannte sich Nikosia im Dezember im Gegensatz zur bisherigen Haltung dazu, dass der Konflikt mithilfe der Vereinten Nationen politisch gelöst werden müsse. Zudem gab die zypriotische Regierung jüngst ihren Widerstand gegen direkten Handel des türkisch kontrollierten Nordens der Insel auf.ليس هناك نجاح في المستقبل القريب بخصوص المسألة القبرصية. إلا أن نيقوسيا أقرت في ديسمبر/كانون الأول الماضي – على عكس موقفها أنذاك – أن الصراع لا بد أن يعالج سياسيا بمساعدة الأمم المتحدة. علاوة على ذلك يئست الحكومة القبرصية حديثا من مقاومتها للتبادل التجاري المباشر مع شمال الجزيرة الذي تسيطر عليه تركيا.