ترجم
|
مترادفات
|
متضادات
|
دقق وصحح
بيئة
طب
كمياء بيئة
صناعة
ترجم ألماني عربي تَلَوُّثٌ طَبيعِيّ
ألماني
عربي
ترجمة ذات صلة
-
تَلَوُّثٌ {بيئة}... المزيد
-
durchseuchen (v.)... المزيد
-
تَلَوُّثٌ {طب}... المزيد
-
تَلَوُّثٌ [ج. تلوثات]... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
تَلَوُّثٌ {بيئة}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
التلوث {طب}... المزيد
- ... المزيد
-
radioaktive Verschmutzung {chem.,ecol.}التلوث الإشعاعي {كمياء،بيئة}... المزيد
-
وقاية من التلوث {بيئة}... المزيد
-
مكافحة التلوث {بيئة}... المزيد
-
تَلَوُّث ضجيجي {بيئة}... المزيد
-
تلوث التربة {بيئة}... المزيد
-
Verschmutzungsarten (n.) , Pl., {ecol.}أنواع التلوث {بيئة}... المزيد
-
مكافحة التلوث {بيئة}... المزيد
- ... المزيد
-
تلوث حراري {صناعة}... المزيد
- ... المزيد
-
التلوث التبادلي {طب}... المزيد
-
radioaktive Verschmutzung {chem.,ecol.}التلوث الشعاعي {كمياء،بيئة}... المزيد
- ... المزيد
-
التلوث بالنفايات {بيئة}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
درجة التلوّث {صناعة}... المزيد
- ... المزيد
أمثلة
-
sowie unter Hinweis auf Artikel 200 des Seerechtsübereinkommens, in dem die Staaten ermutigt werden, aktiv an regionalen und weltweiten Programmen teilzunehmen, um Kenntnisse zur Beurteilung von Art und Umfang der Meeresverschmutzung zu gewinnen, und in dieser Hinsicht die Empfehlung des Weltgipfels für die nachhaltige Entwicklung begrüßend, bis 2004 im Rahmen der Vereinten Nationen einen regelmäßig ablaufenden Prozess für die globale Beurteilung des Zustandes der Meeresumwelt samt aktueller und absehbarer sozioökonomischer Aspekte sowie die Berichterstattung darüber einzurichten und dabei die bestehenden Regionalbeurteilungen zugrunde zu legen,وإذ تشير أيضا إلى المادة 200 من الاتفاقية التي تشجع الدول على المشاركة النشطة في البرامج الإقليمية والعالمية لاكتساب المعرفة اللازمة لتقييم طبيعة التلوث البحري ونطاقه، وإذ ترحب، في هذا الصدد، بتوصية مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بإنشاء عملية منتظمة ترعاها الأمم المتحدة، بحلول عام 2004، للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية، وتقييم هذه الحالة، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية، في الوقت الراهن والمستقبل المنظور، مع الاستعانة في ذلك بالتقييمات الإقليمية المتاحة،
-
So werden etwa bei Berechnungen des BIP die Kosten für den Ersatz natürlicher Ressourcen, der Umweltverschmutzung und der Zerstörung der Biodiversität gegenwärtig nichtberücksichtigt.على سبيل المثال، تغفل قياسات الناتج المحلي الإجمالي حالياًتكاليف إحلال الموارد الطبيعية، والتلوث، وتدمير التنوعالبيولوجي.