ترجمة تَضَخُّمٌ انْكِمَاشِيّ

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • اللغة اختر لغة الواجهة
  • المزيد
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        اقتصاد   طب   عامة قانون   تغذيه  

        ترجم ألماني عربي تَضَخُّمٌ انْكِمَاشِيّ

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • rezessiv (adj.)
          اِنْكِمَاشِي
          ... المزيد
        • ausfahrbar (adj.)
          انكِماشيّ
          ... المزيد
        • eine rezessive Tendenz (n.) , {econ.}
          اتجاه انكماشي {اقتصاد}
          ... المزيد
        • die Distension (n.) , {med.}
          تَضَخّم {طب}
          ... المزيد
        • die Hypertrophie (n.) , {med.}
          تَضَخُّمٌ {طب}
          ... المزيد
        • die Hyperplasie (n.) , {med.}
          تضخّم {طب}
          ... المزيد
        • die Aufblähung (n.) , [pl. Aufblähungen]
          تَضَخُّمٌ
          ... المزيد
        • aufquellen (v.)
          تَضَخَّمَ
          ... المزيد
        • die Inflation (n.) , [pl. Inflationen] , {econ.}
          تَضَخُّمٌ [ج. تضخمات] ، {اقتصاد}
          ... المزيد
        • die Vergrößerung (n.) , [pl. Vergrößerungen]
          تَضَخُّمٌ [ج. تضخمات]
          ... المزيد
        • sich vergrößern (v.) , {med.}
          تَضَخَّمَ {طب}
          ... المزيد
        • die Akkreszenz (n.) , {,law}
          تضخم {عامة،قانون}
          ... المزيد
        • verquellen (v.)
          تضخم
          ... المزيد
        • anschwellen (v.) , {schwoll an / anschwoll ; angeschwollen}
          تَضَخَّمَ
          ... المزيد
        • sich aufblähen (v.)
          تَضَخَّمَ
          ... المزيد
        • die Erweiterung (n.) , [pl. Erweiterungen] , {med.}
          تَضَخُّمٌ [ج. تضخمات] ، {طب}
          ... المزيد
        • schwellen (v.) , {schwoll ; geschwollen}
          تَضَخّم
          ... المزيد
        • die Prostatahypertrophie (n.) , {med.}
          تضخم البروستاتا {طب}
          ... المزيد
        • die Noteninflation (n.)
          تضخم الدرجات
          ... المزيد
        • die Inflationsursache (n.)
          سبب التضخم
          ... المزيد
        • der Inflationsschub (n.) , {econ.}
          موجة من التضخم {اقتصاد}
          ... المزيد
        • Quellstoffe (n.) , Pl., {nutr.}
          عوامل تضخم {تغذيه}
          ... المزيد
        • das Inflationsziel (n.)
          هدف التضخم
          ... المزيد
        • die Brusthypertrophie (n.) , {med.}
          تضخم الثدي {طب}
          ... المزيد
        • die Struma (n.) , {med.}
          تضخم الدرق {طب}
          ... المزيد
        • die galoppierende Inflation (n.) , {econ.}
          تضخم متسارع {اقتصاد}
          ... المزيد
        • die galoppierende Inflation (n.) , {econ.}
          تضخم جامح {اقتصاد}
          ... المزيد
        • eine schleichende Inflation (n.) , {econ.}
          تضخم زاحف {اقتصاد}
          ... المزيد
        • die Hyperinflation (n.) , {econ.}
          تضخم جامح {اقتصاد}
          ... المزيد
        • die Hyperinflation (n.) , {econ.}
          تضخم متفش {اقتصاد}
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • Wir leben in einer Zeit gleichzeitiger Inflation und Deflation, von noch nie da gewesenem Wohlstand inmitten einerwachsenden Ungleichheit sowie technologischem Fortschritt undgleichzeitiger Erschöpfung der Rohstoffe.
          ونحن نعيش في عصر من الخوف من التضخم والانكماش في نفس الوقت؛من الازدهار غير المسبوق واتساع فجوة التفاوت؛ ومن التقدم التكنولوجيونفاد الموارد.
        • Tatsächlich, und so habe ich bereits zu Beginn der Kriseargumentiert, wäre es viel besser, wenn man zwei oder drei Jahreeine relativ niedrige Inflation hätte, wodurch die globalen Schulden verringert würden, besonders wenn die politischen,rechtlichen und regulatorischen Systeme zu erstarrt sind, um dienotwendigen Abschreibungen durchzuführen.
          والواقع أنه سوف يكون من الأفضل كثيراً، كما كنت أزعم منذبداية الأزمة، أن نعيش عامين أو ثلاثة أعوام من التضخم المرتفعباعتدال، وبالتالي انكماش الديون، وخاصة إذا ظلت الأجهزة السياسيةوالقانونية والتنظيمية مشلولة بعض الشيء فيما يتصل بمحاولات إنجاز مايلزم من خفض القيمة الدفترية للأصول.
        • Als Russland vor seiner schlimmsten Krise stand, flossen Hilfsgelder an Jelzins korruptes Regime. Doch diese hätten direktin bar an die bedürftigsten Russen ausbezahlt werden sollen: an Rentner, deren Einkommen aufgrund von Inflation und Wirtschaftsabschwung eingestürzt waren.
          فحين كانت روسيا تواجه واحدة من أسوأ الأزمات الاقتصادية التيمرت بها، ذهبت المساعدات إلى نظام يلتسين الفاسد، في حين كان منالواجب أن يتم توزيع المساعدات في صورة نقود على أكثر المحتاجين فيروسيا فقراً بشكل مباشر: على سبيل المثال أصحاب المعاشات الذين تدنتدخولهم بسبب التضخم والانكماش الاقتصادي.
        • Der einzige Unterschied ist, dass die Industrieländer, wenndie Wechselkurse fest bleiben, einen längeren Zeitraum mit geringer Inflation (oder sogar Deflation) durchschreiten müssen, der sieihre Schuldenlast noch schwerer ertragen lässt, und die Schwellenländer müssen in eine Inflationsphase eintreten, da Kapital einströmt, die Reserven in die Höhe treibt, die Geldmengeanschwellen lässt und am Ende das Preisniveau erhöht.
          والفارق الوحيد هنا هو أن البلدان المتقدمة سوف تضطر إلىالخوض في فترة طويلة من معدلات التضخم المنخفضة (أو حتى الانكماش) إذاظلت أسعار الصرف ثابتة، وهذا من شأنه أن يجعل تحمل أعباء الديون فيالبلدان المتقدمة أمراً أشد صعوبة، وسوف تضطر البلدان الناشئة إلىالدخول إلى فترة من التضخم مع استمرار رؤوس الأموال في التدفق إليها،وبالتالي زيادة الاحتياطيات، وزيادة المعروض من المال، وفي النهايةدفع مستويات الأسعار إلى الارتفاع.
        • Schuldeninflation und -deflation führen zu deutlichunterschiedlichen Ergebnissen.
          إن التضخم والانكماش يؤديان إلى نتيجتين مختلفتين تمامالاختلاف.
        • Die Tatsache einer fast mit Sicherheit bevorstehendenglobalen Rezession macht die Deflation – und nicht die Inflation –zur wichtigsten Sorge der Politik.
          بعد أن أصبح الركود العالمي في حكم المؤكد، فإن الانكماش ـوليس التضخم ـ سوف يصبح الشغل الشاغل لصناع القرار.
        • Falls die Defizite von den Zentralbanken in Geldumgewandelt werden, folgt auf den kurzfristigen deflationären Druckdie Inflation; falls sie über Schulden finanziert werden, könnte –sofern nicht mittelfristig wieder Finanzdisziplin hergestellt wird– die langfristige Solvenz einiger Regierungen auf dem Spielstehen.
          وإذا ما لجأت البنوك المركزية إلى تغطية العجز بالنقد فسوفيأتي التضخم في أعقاب الضغوط الانكماشية قصيرة الأمد؛ وإذا ما تمتمويل العجز بالاستدانة فقد تصبح بعض الحكومات عُـرضة لخطر العجز عنالسداد في الأمد البعيد ما لم يكن هناك حرص على استعادة الانضباطالمالي في الأمد المتوسط.
        • Inflation oder Deflation?
          التضخم أم الانكماش؟
        • CAMBRIDGE: Die Anleger, mit denen ich in diesen Tagenspreche, sind sich nicht sicher, ob sie sich mehr Sorgen über einekommende Inflation in den USA oder eine kommende Deflation machensollen.
          كمبريدج ـ إن المستثمرين الذين أتحدث معهم في أيامنا هذهليسوا متأكدين ما إذا كان عليهم أن يخشوا التضخم أم الانكماش فيالولايات المتحدة في المستقبل.
        • Eine Verschiebung von der Deflation zu einer niedrigen Inflation würde diesen Prozess beschleunigen.
          والتحول من الانكماش إلى التضخم المنخفض من شأنه أن يعجل بهذهالعملية.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        غير لغة الواجهة

        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        • تركي

        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل