ترجمة تَحْويلُ الرَّأْس

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • اللغة اختر لغة الواجهة
  • المزيد
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        اقتصاد   قانون   كمبيوتر   بيئة   صناعة   بنوك   كمياء  

        ترجم ألماني عربي تَحْويلُ الرَّأْس

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • der Vermögenstransfer (n.) , {econ.}
          تحويل رأس المال {اقتصاد}
          ... المزيد
        • Durch Mehrheitsbeschluss der Gesellschafter, die drei Viertel des Kapitals halten, kann das Gesellschaftskapital herabgesetzt werden. {law}
          يجوز بقرار من جماعة الشركاء بالأغلبية العددية للشركاء الحائزة على ثلاثة أرباع رأس المال تخفيض رأس مال الشركة. {عقود مصرية}، {قانون}
          ... المزيد
        • die Überweisung (n.) , [pl. Überweisungen]
          تَحْوِيلٌ [ج. تحويلات] ، {بنكي ، طبي}
          ... المزيد
        • die Umstellung (n.) , [pl. Umstellungen]
          تَحْوِيلٌ [ج. تحويلات]
          ... المزيد
        • das Konvertieren (n.) , {comp.}
          تَحْوِيلٌ {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • die Überleitung (n.)
          تَحْوِيلٌ
          ... المزيد
        • der Umtausch (n.) , {econ.}
          تَحْوِيلٌ [ج. تحويلات] ، {اقتصاد}
          ... المزيد
        • das Überweisungslimit (n.)
          حد التحويل
          ... المزيد
        • die Verarbeitung (n.) , [pl. Verarbeitungen]
          تَحْوِيلٌ [ج. تحويلات]
          ... المزيد
        • die Umwandlung (n.) , [pl. Umwandlungen]
          تَحْوِيلٌ [ج. تحويلات]
          ... المزيد
        • der Wechsel (n.) , [pl. Wechsel] , {comp.}
          تَحْوِيلٌ {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • der Transfer (n.) , [pl. Transfer]
          تَحْوِيلٌ [ج. تحويلات]
          ... المزيد
        • die Blutumleitung (n.)
          تحويل الدم
          ... المزيد
        • die Konversion (n.)
          تَحْوِيلٌ
          ... المزيد
        • die Durchstellung (n.) , {comp.}
          تَحْوِيلٌ {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • die Bekehrung (n.) , [pl. Bekehrungen]
          تَحْوِيلٌ
          ... المزيد
        • das Durchstellen (n.) , {comp.}
          تَحْوِيلٌ {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • die Ableitung (n.) , [pl. Ableitungen] , {ecol.}
          تَحْوِيلٌ {بيئة}
          ... المزيد
        • die Verschiebung (n.) , [pl. Verschiebungen]
          تَحْوِيلٌ [ج. تحويلات]
          ... المزيد
        • die Transformation (n.) , {ind.}
          تَحْوِيلٌ {صناعة}
          ... المزيد
        • der Weitertransfer (n.) , {bank}
          تحويل {بنوك}
          ... المزيد
        • die Inversion (n.) , form., Sing., {chem.}
          تَحْوِيلٌ {كمياء}
          ... المزيد
        • die Übertragung (n.) , [pl. Übertragungen]
          تَحْوِيلٌ
          ... المزيد
        • die Konvertierung (n.)
          تَحْوِيلٌ
          ... المزيد
        • die Umsetzung (n.) , [pl. Umsetzungen] , {ecol.}
          تَحْوِيلٌ {بيئة}
          ... المزيد
        • die Umrechnung (n.)
          تَحْوِيلٌ
          ... المزيد
        • die Umformung (n.)
          تَحْوِيلٌ {شكل ، هيئة}
          ... المزيد
        • die Umwandelung (n.) , [pl. Umwandelungen] , {econ.}
          تَحْوِيلٌ [ج. تحويلات] ، {اقتصاد}
          ... المزيد
        • die Z-Transformation (n.) , {chem.}
          تحويل زد {كمياء}
          ... المزيد
        • die Umleitungssperre (n.) , {ecol.}
          سَدُّ تحويل {بيئة}
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • Zweitens sollten die USA davon absehen, den Irak zu einem Brückenkopf für größere regionale Projekte zu machen.
          ثانيا: على الولايات المتحدة أن تتخلى عن فكرة تحويل العراق إلى رأس جسر لمشروع جهوي كبير.
        • Im Verlauf des letzen Jahrzehnts hat die globale Wirtschaft, aufbauend auf Handel, internationalen Kapitalflüssenund technologischer Innovation, beispielloses Wachstumerreicht.
          حقق الاقتصاد العالمي ازدهاراً غير مسبوق على مدار العقدالماضي اعتماداً على التجارة، وتحويلات رأس المال الدولية، والإبداعاتالتكنولوجية.
        • In einer Marktwirtschaft mit konvertibler Währung undfreien Kapitalflüssen kann demzufolge auf den Wechselkurs kein Einfluss genommen werden, ohne anschließend Anpassungen an anderen Aspekten der Geldpolitik vorzunehmen.
          ووفقاً لهذا الرأي، فإن التلاعب في سعر الصرف في ظل اقتصادالسوق الذي يتسم بعملة قابلة للتحويل وتدفقات رأس المال الحرة من غيرالممكن أن يمر من دون تعديلات لاحقة لأبعاد أخرى من الظروفالنقدية.
        • In Wahrheit waren die Schuldigen eindeutig der Internationale Währungsfonds und das US- Finanzministerium, die eine Umstellung zur Kapitalbilanz- Konvertibilität gefördert hatten, ohnezu begreifen, dass die Argumente für freie Kapitalflüsse nicht mitden Argumenten für den Freihandel symmetrisch sind.
          ولكن من الواضح أن الجاني كان صندوق النقد الدولي، ووزارةالخزانة الأميركية، فقد شجعا التحول نحو قابلية رأس المال للتحويل مندون فهم لحقيقة مفادها أن الحجة لصالح تدفقات رأس المال الحرة لم تكنمتوافقة مع الحجة لصالح التجارة الحرة.
        • Enorme schuldenfinanzierte Ausgaben werden höherezukünftige Steuern erforderlich machen, die ihrerseits Kapital und Arbeit von nützlicheren Verwendungsformen, die ohne dauerhaftestaatliche Rettungsleinen aufrecht erhalten werden können,abziehen.
          إن المبالغة في الإنفاق بالاستدانة سوف يتطلب فرض ضرائب أعلىفي المستقبل، وهو الأمر الذي لابد وأن يؤدي إلى تحويل رأس المالوالعمالة بعيداً عن استخدامات أعلى قيمة وقادرة على الاستمرار من دونالاستعانة بخطوط دعم الحياة الدائمة التي تمدها إليهاالحكومة.
        • Derartige Anforderungen würden den Universalbanken Kostenverursachen, weil es sie in ihrer Fähigkeit beschränkt, Kapitalinnerhalb der Gruppe zu transferieren.
          إن مثل هذا الشرط من شأنه أن يفرض تكاليف إضافية على البنوكالعالمية من خلال تقييد قدرتها على تحويل رأس المال داخلالمجموعة.
        • In einer idealen Welt ließe sich der Widerspruch zwischen Wettbewerb und Stabilität durch ausgeklügelte risikobasierte Versicherungsmechanismen, glaubwürdige Liquidierungs- und Auflösungsverfahren, bedingte Pflichtwandelanleihen und Kapitalanforderungen, die für systemische Institute Aufschlägevorsehen, wegregulieren.
          في عالم مثالي، يصبح من الممكن تنظيم المفاضلة بين المنافسةوالاستقرار بالاستعانة بآليات تأمين متطورة ضد المخاطر، والتدابيرالتي تتمتع بالمصداقية فيما يتصل بالتصفية والحل، والأدوات الطارئةالقابلة للتحويل، ومتطلبات رأس المال، إلى جانب فرض رسوم على المؤسساتذات الأهمية النظامية.
        • Die rasche Zunahme grenzüberschreitender Kapitalströme, dieanhaltende Innovation auf dem Finanzsektor und die Stärkung der Finanzmärkte stellen nicht nur die nationale Politik, sondern auchdie internationalen Finanzinstitutionen vor zunehmende Herausforderungen.
          والحقيقة أن التوسع السريع في تحويلات رأس المال عبر الحدود،والتجديد المالي المستمر، والأسواق المالية المتعمقة، كل ذلك يفرضالمزيد من التحديات ليس فقط على صانعي السياسات الوطنية، بل وأيضاًعلى المؤسسات المالية الدولية.
        • Laut Bhagwati spielte die Verschmelzung eine Rolle dabei,die Liberalisierung kurzfristiger Kapitalflüsse trotz fundiertertheoretischer Gründe zur Vorsicht und magerer empirischer Belegefür ihren Nutzen zu einem Glaubensartikel zu machen.
          ويزعم باغواتي أن هذا الدمج لعب دوراً في تحويل عملية تحريرتدفقات رأس المال القصيرة الأجل إلى بند من بنود العقيدة الإيمانية،على الرغم من الأسباب النظرية السليمة التي تدعو للحذر والأدلةالعملية الضئيلة على تحقق أي منفعة.
        • Doch wenn die Exporte steigen, müssen die Produktionsfaktoren – nämlich Kapital, qualifizierte Arbeitskräfteund einfache Arbeitskräfte – aus anderen Sektoren der Wirtschaftabgezogen werden.
          ولكن في حالة زيادة الصادرات فلابد من تحويل عوامل الإنتاج ـرأس المال، والعمال المؤهلين، والعمال غير المهرة ـ عن قطاعات أخرى منالاقتصاد، وهذا من شأنه أن يؤدي إلى خسارة في الوظائف في تلكالقطاعات.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        غير لغة الواجهة

        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        • تركي

        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل