ترجمة اِرْتِفَاعُ الْعُمْلَةِ

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • اللغة اختر لغة الواجهة
  • المزيد
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        اقتصاد   بنوك   بنوك اقتصاد   سياسة اقتصاد  

        ترجم ألماني عربي اِرْتِفَاعُ الْعُمْلَةِ

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • die Währungsaufwertung (n.) , {econ.}
          ارتفاع قيمة العملة {اقتصاد}
          ... المزيد
        • die Währung (n.) , [pl. Währungen] , {econ.}
          عُمْلَة [ج. عملات] ، {اقتصاد}
          ... المزيد
        • die Münzprägung (n.) , {econ.}
          سك العملة {اقتصاد}
          ... المزيد
        • die Münze (n.) , [pl. Münzen]
          عُمْلَة
          ... المزيد
        • die Währungseinheit (n.)
          عُمْلَة [ج. عملات]
          ... المزيد
        • das Geld (n.) , [pl. Gelder] , {bank}
          عُمْلَة [ج. عملات] ، {بنوك}
          ... المزيد
        • der Währungsschlüssel (n.) , {bank}
          مفتاح العملة {بنوك}
          ... المزيد
        • die Schlüsselwährung (n.) , {bank,econ.}
          العملة الرئيسية {بنوك،اقتصاد}
          ... المزيد
        • die Leitwährung (n.) , {bank,econ.}
          عملة رئيسة {بنوك،اقتصاد}
          ... المزيد
        • WKZ {Währungskennzeichen}, abbr., {econ.}
          رمز العملة {اقتصاد}
          ... المزيد
        • die Schlüsselwährung (n.) , {bank,econ.}
          عملة رئيسة {بنوك،اقتصاد}
          ... المزيد
        • die deutsche Währung (n.) , {econ.}
          العملة الألمانية {اقتصاد}
          ... المزيد
        • die offizielle Währung
          العملة الرسمية
          ... المزيد
        • dediziert (adj.)
          مُتَفَانٍ في عَمَلِهِ
          ... المزيد
        • der Geldfälscher (n.)
          مزور عملة
          ... المزيد
        • die Kryptowährung (n.)
          عُمْلَةُ مُشَفَّرَةُ
          ... المزيد
        • die Digitalwährung (n.) , {bank,econ.}
          عملة رقمية {بنوك،اقتصاد}
          ... المزيد
        • die Valuta (n.) , {bank,econ.}
          العملة الأجنبية {بنوك،اقتصاد}
          ... المزيد
        • die ausländische Währung (n.) , {bank,econ.}
          عملة أجنبية {بنوك،اقتصاد}
          ... المزيد
        • das Papiergeld (n.) , {econ.}
          عملة ورقية {اقتصاد}
          ... المزيد
        • das Hartgeld (n.)
          العملة المعدنية
          ... المزيد
        • die Euroscheine (n.) , Pl., {econ.}
          عملة ورقية {اقتصاد}
          ... المزيد
        • das Währungskennzeichen (n.) , {econ.}
          رمز العملة {اقتصاد}
          ... المزيد
        • die Kryptowährung (n.)
          عملة رقمية
          ... المزيد
        • die Münze (n.) , [pl. Münzen] , Sing.
          عُملة معدنية
          ... المزيد
        • der Münzhändler (n.)
          تاجر العملة
          ... المزيد
        • die Parallelwährung (n.) , {econ.}
          عمله موازية {اقتصاد}
          ... المزيد
        • Taler
          عملة قديمة
          ... المزيد
        • die Währungsentwicklung (n.)
          ازدهار العملة
          ... المزيد
        • die Leitwährung (n.) , {pol.,econ.}
          عملة الاحتياط {سياسة،اقتصاد}
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • Ein hohes Restrisiko legt nahe, dass das ermittelte Risiko mit hoher Wahrscheinlichkeit erhebliche negative Auswirkungen auf die Fähigkeit der Vereinten Nationen zur Verwirklichung ihrer Ziele hat.
          ويعنى ارتفاع خطر العمل المتبقي أن ثمة احتمالا قويا بأن يترتب على الخطر المحدد، بحكم العادة، تأثير سلبي كبير في قدرة الأمم المتحدة على بلوغ أهدافها.
        • Doch ein steigender Euro – der durch eine verfrühte Straffung der Geldpolitik durch die EZB noch weiter in die Höhegetrieben wird – impliziert eine neuerliche reale Aufwertung, diedie Wettbewerbsfähigkeit weiter unterminiert.
          ولكن قيمة اليورو المستمرة في الارتفاع ـ خاصة مع تدابيرتشديد السياسة النقدية التي اتخذها البنك المركزي الأوروبي مبكرا ـتعني ضمناً المزيد من الارتفاع الحقيقي في قيمة العملة، والمزيد منتقويض القدرة التنافسية.
        • Wenn die chinesische Währung aufgewertet wird, um Importezu fördern, können gleichzeitig die Exporte abnehmen, traditionell Motor des chinesischen Wachstums.
          ذلك أن السماح لقيمة عملة الصين بالارتفاع كوسيلة لتشجيعالواردات من شأنه أن يؤدي أيضاً إلى تثبيط الصادرات، التي تشكل المحركالتقليدي للنمو الصيني.
        • Zunächst einmal können wir mit Sicherheit eine Fortführungder so genannten Währungskriege erwarten, in denen Länder versuchenwerden, ihre Wechselkurse an einer zu schnellen Abwertung zuhindern, um die Exportquote nicht zu gefährden.
          فعلى سبيل المثال كبداية، نستطيع أن نتوقع بقدر كبير مناليقين استمرار حروب العملة المزعومة، حيث تسعى بلدان العالم جاهدةلمنع أسعار صرف عملاتها من الارتفاع بسرعة أكبر مما ينبغي وعلى نحويؤدي إلى خنق الصادرات.
        • Angesichts des prekären Klimas nach der Krise – mitungewissen Aussichten für die Nachfrage in den Hauptmärkten der Industrieländer – befindet sich Asien nun in einer klassischenstrategischen Falle: Es schiebt die restriktive Geldpolitik auf dielange Bank und riskiert gleichzeitig negative Auswirkungen durchstärkere Währungen.
          وعلى خلفية المناخ الهش السائد في مرحلة ما بعد الأزمة، ومعتوقعات الطلب غير المؤكدة في الأسواق الرئيسية في بلدان العالمالمتقدم، فإن آسيا تجد نفسها في فخ سياسي كلاسيكي، فتجرجر قدميها فيمايتصل بإحكام السياسة النقدية، في حين تجازف بالتعرض للتأثير السلبيالناتج عن ارتفاع قيمة العملات.
        • · Änderung des wirtschaftlichen Wachstumsmodells und der Anbieterstruktur: Steigende Arbeitskosten führen zur Vergrößerungder Marktanteile, was die Expansion begrenzt und das Wachstumsmomentum entwickelter Länder für einen unbekannten Zeitraum abschwächt;
          · تغييرنموذج النمو الاقتصادي أو بنية جانب العرض، مع ارتفاع تكاليف العمل،وبلوغ حصص الأسواق العالمية أحجاماً كافية للحد من التوسع، وتباطؤ زخمالنمو في البلدان المتقدمة لفترة غير معلومة من الزمن؛
        • Um Platz für höhere Verbraucherausgaben zu schaffen, müssendie Exporte verringert werden, indem eine Aufwertung der Währungzugelassen wird.
          ويتطلب إفساح المجال أمام زيادة الإنفاق الاستهلاكي خفض مستوىالصادرات والسماح لقيمة العملة بالارتفاع.
        • Sie würden ihre Handelsüberschüsse abbauen und, in einigen Fällen, eine Aufwertung ihrer Währung zulassen.
          وسوف تسعى إلى خفض فوائضها التجارية، وفي بعض الحالات سوفتسمح لقيمة عملاتها بالارتفاع.
        • Doch selbst der EZB können die Risiken einer Aufwertungnicht gleichgültig sein, da ein starker Euro die ökonomischen Anpassungen in Ländern wie Spanien, Portugal, Griechenland und Irland wesentlich komplizierter gestalten kann.
          ولكن حتى البنك المركزي الأوروبي لا يستطيع أن يتجاهل المخاطرالمتمثلة في ارتفاع قيمة العملة، وذلك لأن اليورو القوي قد يؤدي إلىتعقيدات خطيرة فيما يتصل بالتعديلات اللازمة في بلدان مثل أسبانياوالبرتغال واليونان وأيرلندا.
        • Werden ausländische Regierungen und der Internationale Währungsfonds der neuen Regierung wichtige Finanzhilfen leistenoder werden sie sie ihrem Schicksal überlassen und in einem Tsunamian Währungsabwertung und Inflation untergehen lassen?
          فهل تمد الحكومات الأجنبية وصندوق النقد الدولي الحكومةالجديدة بالتمويل اللازم، أم أنها ستتركها لتتعثر وتغرق في دوامةانخفاض قيمة العملة وارتفاع التضخم؟
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        غير لغة الواجهة

        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        • تركي

        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل