ترجمة التَّكْلِفَةُ المُناسِبَة

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        تقنية   اقتصاد  

        ترجم ألماني عربي التَّكْلِفَةُ المُناسِبَة

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • die Beziehung (n.) , [pl. Beziehungen]
          مُناسَبة [ج. مناسبات]
          ... المزيد
        • die Passform (n.)
          مُنَاسَبَةٌ
          ... المزيد
        • die Gelegenheit (n.) , [pl. Gelegenheiten]
          مُناسَبة [ج. مناسبات]
          ... المزيد
        • der Anlass (n.) , [pl. Anlässe]
          مُناسَبة [ج. مناسبات]
          ... المزيد
        • die Zweckdienlichkeit (n.)
          مُنَاسَبَة
          ... المزيد
        • die Kinderfreundlichkeit (n.)
          مناسبة للأطفال
          ... المزيد
        • geeignete Signale Pl.
          إشارات مناسبة
          ... المزيد
        • anlasslos (adj.)
          بلا مناسبة
          ... المزيد
        • die Veranstaltungshinweise (n.) , Pl.
          ملاحظات المناسبة
          ... المزيد
        • ein religiöser Anlass
          مناسبة دينية
          ... المزيد
        • die richtige Mahlzeit
          وجبة مناسبة
          ... المزيد
        • angemessene Worte Pl.
          كلمات مناسبة
          ... المزيد
        • das Familienereignis (n.)
          مناسبة عائلية
          ... المزيد
        • portionsgerecht (adv.)
          بكميات مناسبة
          ... المزيد
        • schöne Gelegenheit
          مناسبة جميلة
          ... المزيد
        • der Gesprächsanlass (n.) , [pl. Gesprächsanlässe]
          مناسبة الحديث
          ... المزيد
        • ein gesellschaftliches Ereignis
          مناسبة اجتماعية
          ... المزيد
        • die passende Betreuung
          الرعاية المناسبة
          ... المزيد
        • angemessenes Geschenk
          هدية مناسبة
          ... المزيد
        • geeignetes Werkzeug
          الأداة المناسبة
          ... المزيد
        • die Privatveranstaltung (n.)
          مناسبة خاصة
          ... المزيد
        • geeignete Qualifikationen Pl.
          المؤهلات المناسبة
          ... المزيد
        • die angemessene Kleidung
          ملابس مناسبة
          ... المزيد
        • ordnungsgemäßes Werkzeug (n.) , {tech.}
          الأداة المناسبة {تقنية}
          ... المزيد
        • ein passendes Geschenk
          هدية مناسبة
          ... المزيد
        • die passende Strategie
          الاستراتيجية المناسبة
          ... المزيد
        • günstige Bedingungen (n.) , Pl., {econ.}
          شروط مناسبة {اقتصاد}
          ... المزيد
        • der Okkasionalismus (n.)
          مذهب مناسبة
          ... المزيد
        • was ist der Anlass ?
          ماهي المناسبة
          ... المزيد
        • aus gegebenem Anlass
          وبهذه المناسبة
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • Der Grund: Nach Angaben des Berliner Internet-Spezialisten Burkhard Schröder kostet es enorm viel Zeit, persönliche Profile anzulegen, Kontakt zu fragwürdigen Gruppen aufzunehmen und entsprechendes Material zu dokumentieren.
          وذلك لأنَّ عملية إنشاء صفحة شخصية وإجراء اتِّصالات مع مجموعات مشكوك في أمرها، بالإضافة إلى توثيق المواد المناسبة، تكلِّف الكثير من الوقت، طبقًا لمعلومات خبير الإنترنت المقيم في برلين، بوركهارد شرودر Burkhard Schröder.
        • hält es für unerlässlich, dass die Mitgliedstaaten dem Problem der Zusammenstöße von Weltraumgegenständen, namentlich solchen, die nukleare Energiequellen verwenden, mit Weltraummüll sowie anderen Aspekten des Weltraummülls mehr Beachtung schenken, fordert die Fortsetzung der einzelstaatlichen Forschungsarbeiten über diese Frage, die Entwicklung besserer Technologien zur Überwachung von Weltraummüll und die Zusammenstellung und Verbreitung von Daten über Weltraummüll, vertritt außerdem die Auffassung, dass dem Unterausschuss Wissenschaft und Technik im Rahmen des Möglichen Informationen darüber zur Verfügung gestellt werden sollen, und ist sich darüber einig, dass es internationaler Zusammenarbeit bedarf, damit vermehrt geeignete und kostengünstige Strategien zur Minimierung der Auswirkungen von Weltraummüll auf künftige Raumfahrtmissionen erarbeitet werden können;
          ترى أنه من الضروري أن تولي الدول الأعضاء مزيدا من الاهتمام لمشكلة اصطدام الأجسام الفضائية، بما فيها الأجسام الفضائية التي تستخدم مصادر الطاقة النووية، بالحطام الفضائي، وللجوانب الأخرى للحطام الفضائي، وتدعو إلى مواصلة البحوث الوطنية بشأن هذه المسألة لاستحداث تكنولوجيا محسنة لرصد الحطام الفضائي وجمع البيانات المتعلقة به ونشرها، وترى أيضا أنه ينبغي تزويد اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بأقصى ما يمكن توفيره من معلومات بهذا الشأن، وتوافق على أن التعاون الدولي ضروري للتوسع في الاستراتيجيات المناسبة والميسورة التكلفة للتخفيف من تأثير الحطام الفضائي على البعثات الفضائية في المستقبل إلى أدنى حد؛
        • in der Erkenntnis, dass geeignete, erschwingliche und nachhaltige Agrartechnologien eine wichtige Rolle spielen können, wenn es darum geht, Mitgliedstaaten bei der Linderung der Armut und der Beseitigung des Hungers behilflich zu sein,
          وإذ تسلم بأن التكنولوجيات الزراعية المناسبة والمعقولة التكلفة والمستدامة يمكن أن تؤدي دورا مهما في مساعدة الدول الأعضاء على تخفيف حدة الفقر والقضاء على الجوع،
        • c) die Schaffung eines geeigneten, für nukleare Abrüstung zuständigen Nebenorgans der Abrüstungskonferenz zum frühestmöglichen Zeitpunkt während ihrer Tagung 2005 im Kontext der Aufstellung eines Arbeitsprogramms;
          (ج) إنشاء هيئة فرعية مناسبة تكلف بمعالجة مسألة نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح، وذلك في أقرب وقت ممكن أثناء دورته لعام 2005 في سياق وضع برنامج للعمل؛
        • Nach wie vor fehlen Informationen über die Verfügbarkeit von und den Zugang zu geeigneten, erschwinglichen und hochwertigen gesundheitlichen Grundversorgungsleistungen, so auch auf dem Gebiet der sexuellen und der reproduktiven Gesundheit, wird der Betreuung von Müttern sowie geburtshilflichen Notfällen nicht genügend Aufmerksamkeit geschenkt und fehlt es an Vorsorge, Reihenuntersuchungen und Behandlungen für Brust-, Gebärmutterhals- und Eierstockkrebs sowie für Osteoporose.
          ولا يزال ثمة افتقار للمعلومات المتعلقة بالرعاية الصحيــــة والخدمات الصحية المناسبة والمنخفضة التكلفة والجيدة ولإمكانية الحصول عليها، بما في ذلك الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية والاهتمام الكافي بالرعاية التوليدية والنفاسية الطارئة، وكذلك افتقار الوقاية من أمراض سرطان الثدي وعنق الرحم والمبيض وهشاشة العظام والكشف عنها ومعالجتها.
        • c) Gewährung des Zugangs zu einer angemessenen und erschwinglichen Behandlung, Beobachtung und Betreuung für alle Menschen, insbesondere Frauen und Mädchen, die an sexuell übertragbaren oder lebensbedrohenden Krankheiten leiden, namentlich an HIV/Aids und damit zusammenhängenden opportunistischen Infektionen wie beispielsweise Tuberkulose.
          (ج) إتاحة الحصول على علاج مناسب وميسور التكلفة لجميع المصابين، ولا سيما النساء والفتيات، بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي أو يعانون من أمراض تهدد حياتهم، ومن ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وما يقترن به من أمراض انتهازية مثل السل، ومتابعة أحوالهم ورعايتهم.
        • hält es für unerlässlich, dass die Mitgliedstaaten dem Problem der Zusammenstöȣe von Weltraumgegenständen, namentlich solchen, die nukleare Energiequellen verwenden, mit Weltraummüll sowie anderen Aspekten des Weltraummülls mehr Beachtung schenken, fordert die Fortsetzung der einzelstaatlichen Forschungsarbeiten über diese Frage, die Entwicklung besserer Technologien zur Überwachung von Weltraummüll und die Zusammenstellung und Verbreitung von Daten über Weltraummüll, vertritt auȣerdem die Auffassung, dass dem Unterausschuss Wissenschaft und Technik im Rahmen des Möglichen Informationen darüber zur Verfügung gestellt werden sollen, und ist sich darüber einig, dass es internationaler Zusammenarbeit bedarf, damit vermehrt geeignete und kostengünstige Strategien zur Minimierung der Auswirkungen von Weltraummüll auf künftige Raumfahrtmissionen erarbeitet werden können;
          ترى أن من الضروري أن تولي الدول الأعضاء مزيدا من الاهتمام لمشكلة اصطدام الأجسام الفضائية، بما فيها الأجسام الفضائية التي تستخدم مصادر الطاقة النووية، بالحطام الفضائي وللجوانب الأخرى المتصلة بالحطام الفضائي، وتدعو إلى مواصلة البحوث الوطنية بشأن هذه المسألة لاستحداث تكنولوجيا محسنة لرصد الحطام الفضائي وجمع البيانات المتعلقة به ونشرها، وترى أيضا أنه ينبغي تزويد اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بأقصى ما يمكن توفيره من معلومات بهذا الشأن، وتوافق على أن التعاون الدولي ضروري للتوسع في وضع الاستراتيجيات المناسبة والميسورة التكلفة للتقليل من أثر الحطام الفضائي على البعثات الفضائية في المستقبل إلى الحد الأدنى؛
        • Sie machen auȣerdem deutlich, wie wichtig es ist, dass die Mitgliedstaaten rechtzeitig ausreichende Mittel und Ressourcen bereitstellen, wenn die Vereinten Nationen das Mandat erhalten, einem Land bei der Wahrnehmung seiner Schutzverantwortung behilflich zu sein.
          وتبرز أيضا أهمية توفير الدول الأعضاء لما يكفي من الأصول والموارد في الوقت المناسب عندما تكلف الأمم المتحدة بمساعدة بلد ما على الاضطلاع بمسؤوليته عن الحماية.
        • hält es für unerlässlich, dass die Mitgliedstaaten dem Problem der Zusammenstöße von Weltraumgegenständen, namentlich solchen, die nukleare Energiequellen verwenden, mit Weltraummüll sowie anderen Aspekten des Weltraummülls mehr Beachtung schenken, fordert die Fortsetzung der einzelstaatlichen Forschungsarbeiten über diese Frage, die Entwicklung besserer Technologien zur Überwachung von Weltraummüll und die Zusammenstellung und Verbreitung von Daten über Weltraummüll, vertritt außerdem die Auffassung, dass dem Unterausschuss Wissenschaft und Technik im Rahmen des Möglichen Informationen darüber zur Verfügung gestellt werden sollen, und ist sich darüber einig, dass es internationaler Zusammenarbeit bedarf, damit vermehrt geeignete und kostengünstige Strategien zur Minimierung der Auswirkungen von Weltraummüll auf künftige Raumfahrtmissionen erarbeitet werden können;
          ترى أنه من الضروري أن تولي الدول الأعضاء مزيدا من الاهتمام لمشكلة اصطدام الأجسام الفضائية، بما فيها تلك التي تستخدم مصادر الطاقة النووية، بالحطام الفضائي، وللجوانب الأخرى للحطام الفضائي وتدعو إلى مواصلة البحوث الوطنية بشأن هذه المسألة، لاستحداث تكنولوجيا محسنة لرصد الحطام الفضائي، وجمع البيانات المتعلقة به ونشرها، وترى أيضا أنه ينبغي تزويد اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بأقصى ما يمكن توفيره من معلومات بهذا الشأن، وتوافق على أن التعاون الدولي ضروري للتوسع في الاستراتيجيات المناسبة والميسورة التكلفة للتخفيف إلى أدنى حد من تأثير الحطام الفضائي على البعثات الفضائية في المستقبل؛
        • c) die Schaffung eines geeigneten für nukleare Abrüstung zuständigen Nebenorgans der Abrüstungskonferenz zum frühestmöglichen Zeitpunkt während ihrer Tagung 2002 im Kontext der Aufstellung eines Arbeitsprogramms;
          (ج) إنشاء هيئة فرعية مناسبة تكلف بمعالجة مسألة نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح، وذلك في أقرب وقت ممكن في أثناء دورته لعام 2002 في سياق وضع برنامج للعمل؛
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل