der Idiot [pl. Idioten]
أمثلة
  • Du verhältst dich wie ein Idiot.
    أنت تتصرف كما لو كنت غبيا.
  • Ich bin kein Idiot, um das zu glauben.
    أنا لست غبيًا لأصدق ذلك.
  • Hör auf, dich wie ein Idiot aufzuführen!
    توقف عن التصرف كالغبي!
  • Er ist ein wahrer Idiot, wenn er denkt, dass er damit durchkommen wird.
    إنه حقا غبي إذا كان يعتقد أنه سيفلت من ذلك.
  • Behandeln Sie mich nicht wie einen Idioten, ich weiß, was los ist.
    لا تعاملني كغبي، أنا أعرف ما يحدث.
  • Sorgenvoll hatte Colin Powell damals geklagt, "den Vereinigten Staaten gingen die Monster aus". Bis der Massenmörder Bin Ladin kam und sich zum nützlichen Idioten von Bush junior machte. Solch ein Feindbild lässt man sich nicht einfach nehmen.
    وفي تلك الأيَّام اشتكى كولن باول بقلق من أنَّه "لم يعد لدى الولايات المتحدة الأمريكية أي أعداء"؛ إلى أن ظهر السفاح أسامة بن لادن وتحوَّل إلى أحمق يستفيد منه بوش الابن. ولم يكن من السهل بالنسبة لبوش الابن التفريط بمثل هذا العدو.
  • Und er findet weiter, die liberalen politischen Eliten, die "Kulturmarxisten" seien so etwas wie nützliche Idioten des Islam. Deshalb hat er sich ja auch das Jugendcamp der norwegischen Sozialdemokraten für seinen Massenmord ausgesucht.
    كما يرى أن النخب السياسية الليبرالية أو "ماركسيي الثقافة" بمثابة بلهاء مفيدين للإسلام. ولهذا السبب اختار مخيّم شبيبة الحزب العمالي النرويجي لارتكاب مجزرته الجماعية.
  • Experten, die ihre Schlussfolgerungen nicht teilten, wurdenals „ Idioten“ und „ Müll“ verunglimpft.
    أما الخبراء الذين اختلفوا معهم في الاستنتاجات التي توصلواإليها فقد شوهوا سمعتهم ووصفوهم بأنهم "بلهاء" و"قمامة".
  • Der kommunistische Ritter, der neue „caballero de la tristefigura“, ist eine Art aufgeklärter Idiot, der Lenin – geblendetdurch seine Treue gegenüber dem Irrealen und seine unnachsichtigepolitische Korrektheit – als neuen Moses betrachtet.
    كان الفارس الشيوعي، "السيد الجديد ذو الوجه الحزين"، الأشبهبالأحمق المستنير، وقد أعماه ولاؤه للوهم وانضباطه السياسي الفظ،يعتبر لينين وكأنه نبي الله موسى الجديد.
  • Wörter wie „ Kakerlake“, „wahnhaft“, „ Querkopf“, „ Trottel“,„ Narr“, „ Schuft“, „verlogener Idiot“ und „ Zombie“ gehören nicht ineine zivilisierte Debatte.
    فكلمات مثل "صرصور"، و"موهوم"، و"غبي"، و"أحمق"، و"ساذج"،و"أبله كذوب"، و"مغيب" لا مكان لها في أي مناقشة متحضرة.
  • Angesichts der Anarchisten mit ihrer einschränkendminimalistischen politischen Grammatik – die sich im berühmten Slogan elections, piege à cons („ Wahlen, eine Falle für Idioten“)widerspiegelte – und angesichts einer kommunistischen Partei, derenrevolutionäres Ideal letztlich mit der totalitären Spielart von Gesellschaft verknüpft wurde, konnte sich die Zukunft im Mai 1968mit dem Wahlsieg von General de Gaulle nur nach rechtsbewegen.
    ففي مواجهة الفوضويين، ولغتهم السياسية المتواضعة القاصرة ـوالتي انعكست في شعارهم الشهير ampquot;الانتخابات فخ للبلهاءampquot;ـ والحزب الشيوعي الذي ارتبطت مُـثُـله الثورية في النهاية بأنماطمجتمعية شمولية، لم يكن من الممكن إلا أن يتحول مستقبلampquot;مايو/أيار 1968ampquot; نحو اليمين، مع النصر الانتخابي الذيحققه الجنرال ديغول .
  • Mit Ausnahme des jüngsten Filmhits 3 Idiots, schickt Bollywood keine indischen Männer auf übermütige,pflichtvergessene Abenteuer.
    وباستثناء الفيلم الحديث "البلهاء الثلاثة" فإن بوليود لاترسل مجموعات من الرجال الهنود في مغامرة مرحة غير مسؤولة.
  • In anderen Worten: Die Finanzwelt ist in einer Art Karnevalszeit angekommen, in der die Narren weise sind, und kluge Leute sich als Idioten erweisen.
    أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن العالم المالي بلغ مرحلةأشبه بموسم الكرنفالات، حيث أصبح الحمقى حكماء وتحول الأذكياء إلىبُـلَهَاء.
  • - Flieh, Toto! - Fang ihn, Idiot!
    ! اركض يا (توتو) اركض - . ! امسكه أيها الأحمق
  • Haltet sie auf, ihr Idioten!
    أوقفوهم أيها الحمقى