أمثلة
  • Das Schattenbanksystem ist ein integraler Bestandteil des globalen Finanzsystems.
    نظام الظل المصرفي هو جزء لا يتجزأ من النظام المالي العالمي.
  • Regulierungsbehörden haben Schwierigkeiten, das Schattenbanksystem zu überwachen.
    تواجه هيئات التنظيم صعوبة في مراقبة نظام الظل المصرفي.
  • Das Schattenbanksystem kann eine Quelle für systemische Risiken sein.
    يمكن أن يكون نظام الظل المصرفي مصدرًا للمخاطر النظامية.
  • Die Finanzkrise von 2008 hat das Schattenbanksystem ins Scheinwerferlicht gerückt.
    ألقت أزمة السنة المالية 2008 الضوء على نظام الظل المصرفي.
  • Viele Finanzinstitutionen sind Teil des Schattenbanksystems.
    العديد من المؤسسات المالية هي جزء من نظام الظل المصرفي.
  • HONGKONG – Die Ausbreitung von Chinas undurchsichtigem,wenig (oder gar nicht) reguliertem Schattenbanksystem löst Angstvor möglicher finanzieller Instabilität aus.
    هونج كونج ــ إن انتشار نظام الظل المصرفي المبهم غير الخاضعللتنظيم الدقيق (أو غير المنظم على الإطلاق) كان سبباً في إثارةالمخاوف من عدم استقرار مالي محتمل.
  • Der Begriff “ Schattenbanksystem” erlangte seine Bedeutungwährend der Hypothekenkrise in den Vereinigten Staaten und stehtfür außerbankliche Vermögenswerte auf dem Kapitalmarkt wie Geldmarktfonds, besicherte Wertpapiere und gehebelte Derivate, dienormalerweise von Investmentbanken oder großen institutionellen Investoren finanziert werden.
    اكتسب مصطلح "الظل المصرفي" شهرته أثناء أزمة الرهن العقاريالثانوي في الولايات المتحدة في وصف الأصول غير المصرفية في سوق رأسالمال، مثل صناديق سوق المال، والأوراق المالية المدعومة بالأصول،والمنتجات المشتقة القائمة على الاستدانة، والتي تمول عادة بواسطةالبنوك الاستثمارية والجهات الاستثمارية المؤسسية الضخمة.
  • Das Schattenbanksystem in China umfasst nur etwa 2,2 Billionen.
    أما مجموع الظل المصرفي الصيني فلا يتجاوز 2,2 تريليوندولار.
  • Seit 2008 ist das Schattenbanksystem aufgrund von Preis-und Regulierungsfaktoren explodiert.
    ومنذ عام 2008، تضخم نظام الظل المصرفي إلى حد الانفجار، وكانذلك راجعاً إلى عوامل مرتبطة بالسعر والقيود التنظيمية.
  • In einem Umfeld, das von direkten quantitativen Kontrollenwie immer strengeren Kreditvergabequoten bestimmt ist, bedient das Schattenbanksystem ein echtes Marktbedürfnis. Dabei stellen die vonden Kreditnehmern akzeptierten Zinssätze einen nützlichen Preisfindungsmechanismus dar.
    ففي بيئة تهيمن عليها ضوابط كمية مباشرة، مثل حصص الإقراضالمتزايدة الصرامة، فإن الظل المصرفي يعمل على تلبية الطلب الحقيقي فيالسوق، حيث توفر أسعار الفائدة التي يبدي المقترضون الاستعدادلدفعها أداة مفيدة لاستكشاف الأسعار.
  • Tatsächlich sind die bestehenden Risiken durch das Schattenbanksystem angesichts ziemlich robusten Wirtschaftswachstums und starker makroökonomischer Grundlagenhandhabbar.
    الواقع أن المخاطر المرتبطة بنظام الظل المصرفي القائم يمكنإدارتها، وذلك نظراً لنمو الناتج المحلي الإجمالي القوي وأسس الاقتصادالكلي القوية.
  • Letztlich wird der Umgang mit dem Schattenbanksystem in China Mechanismen erfordern, durch die das finanzielle Risikozwischen Beteiligten klar definiert, zugewiesen und geregelt werdenkann.
    في نهاية المطاف، سوف تتطلب معالجة الظل المصرفي في الصينإيجاد الآليات القادرة على تحديد وتخصيص المخاطر المالية بوضوح والفصلفي المخاطر المالية بين اللاعبين الأساسيين.
  • Die Substitution von Krediten durch handelbare Wertpapiere(und das Schattenbanksystem) wird weiterhin einfach gehalten werdenund in gemäßigtem Tempo voranschreiten, während neue rechtliche Rahmenvorschriften erstellt und geprüft werden.
    وسوف تظل عمليات تحويل الديون إلى أوراق مالية (ونظام الظلالمصرفي) بسيطة، وسوف تتقدم هذه العملياتبخطى محسوبة مع بناء واختبارهيكل قانوني وتنظيمي جديد.
  • Im letzten Jahrzehnt führten die riesigen Mengenkurzfristigen Kapitals, die in Chinas Banksystem gepumpt wurden, zueiner deutlich erweiterten Kreditvergabe durch Geschäftsbanken undandere Finanzinstitutionen, insbesondere das Schattenbanksystem. Dies führte zu einer massiven Kreditblase und schwerenÜberinvestitionen.
    على مدى العقد الماضي، كانت الكميات الهائلة من رؤوس الأموالالتي تم ضخها إلى شرايين النظام المصرفي في الصين سبباً في دفع البنوكالتجارية وغيرها من المؤسسات المالية إلى توسيع الائتمان إلى حد كبير،وخاصة من خلال نظام الظل المصرفي، الأمر الذي أدى إلى نشوء فقاعةائتمان هائلة وفرط الاستثمار الشديد.