أمثلة
  • Das Chaos herrscht in der Stadt.
    اِلْتِبَاس يسيطر على المدينة.
  • Ich kann im Chaos nicht arbeiten.
    لا أستطيع العمل في اِلْتِبَاس.
  • Das Chaos in ihrem Zimmer ist einfach unglaublich.
    إِلْتِبَاس في غرفتها ببساطة لا يصدق.
  • Nach dem Erdbeben herrschte absolutes Chaos.
    بعد الزلزال، حل الإِلْتِبَاس الكامل.
  • Er versuchte, sich durch das Chaos des Flughafens zu bewegen.
    حاول الانتقال عبر اِلْتِبَاس المطار.
  • Die bisweilen brutal klare Realpolitik Scharons wird dem Nahen Osten fehlen in einer Situation, in der Irans eifernder Präsident von der atomaren Vernichtung Israels träumt und in der das ausufernde Chaos in den Palästinensergebieten den radikalen Islamisten in die Karten spielt.
    وكانت السياسة الواقعية التي انتهجها حتى الآن تتميز بالوضوح والصرامة، وهو ما سيفتقده الشرق الأوسط، في وقت تراود فيه الرئيس الإيراني أحمدي نجاد أحلام تدمير إسرائيل، وفي ظل الفوضى التي يثيرها المتطرفون الإسلاميون في المناطق الفلسطينية.
  • Deren Strategie - Destabilisierung und Chaos - hat inzwischen einige Aussicht auf Erfolg, denn sie zwingt einerseits Abdullah zu einer noch größeren Nähe zu Washington und isoliert andererseits den Monarchen in der arabischen Welt.
    كما أن استراتيجيتهم تتجلى في فرض الفوضى وزعزعة الاستقرار بإمكانها أن تحقق أحد أهدافها المتمثلة في إرغام الملك عبد الله على التقرب أكثر من الأمريكيين من جهة و في عزله في العالم العربي من جهة أخرى.
  • Vor knapp zwei Jahren stand die Rütli-Schule in Berlin deutschlandweit als Symbol für hemmungslose Gewalt und Chaos in Klassenzimmern und auf dem Schulhof. Jetzt ist der Wandel perfekt.
    قبل أقل من عامين كانت مدرسة روتلي في برلين مشهورة في جميع أنحاء ألمانيا بأنها رمز للعنف الذي لا يقف عند حد وللفوضى في الفصول الدراسية وفناء المدرسة. والآن تبدلت أحوال المدرسة تماماً.
  • Im Chaos handelte fast jeder gegen jeden, jetzt lautet das Zauberwort "Miteinander".
    عندما كانت الفوضى هي السائدة، كان كل شخص يعمل ضد الأخر، أما الآن فقد أصبحت الكلمة السحرية هناك هي "معاً".
  • Der amerikanische Präsident Barack Obama hat nun verkündet, mit welcher Strategie er dem gegenwärtigen Chaos in Afghanistan Herr werden möchte: 30.000 frische US-Soldaten werden in kürzester Zeit verlegt, die afghanischen Sicherheitskräfte aufgerüstet.
    والآن أعلن الرئيس الأمريكي باراك أوباما عن الاستراتيجية التي سيتخذها ضد الفوضى الحالية في أفغانستان، ألا وهي إرسال 30 ألف جندي أمريكي في وقت قصير ودعم قوات الأمن الأفغانية.
  • Doch den protestierenden "Extremisten" wird unverhohlen mit "Blut und Chaos" gedroht, das ihre Anstifter zu verantworten hätten.
    ولكن تم تهديد "المتطرِّفين" المحتجِّين على نحو مكشوف "بالدماء والفوضى" التي يتحمَّل مدبِّروها المسؤولية عنها.
  • Wie auch immer die Wahl ausgehen mag: Viele Beobachter schrecken vor einem ganz anderen Chaos zurück: Mit dem Nationalparlament werden zugleich neue Volksvertretungen auf Provinz-, Regional – und Lokalebene gewählt.
    ولا يهم كيف ستنتهي هذه الانتخابات؛ فالكثير من المراقبين يخشون من فوضى مختلفة اختلافًا تامًا. فمع الانتخابات البرلمانية سيتم في الوقت نفسه انتخاب ممثِّلي الشعب الجدد على مستوى المديريات والأقاليم والبلديات.
  • In seinem neuen Buch "Descent into Chaos. How the war against Islamic extremism is being lost in Pakistan, Afghanistan and Central Asia" schreibt der pakistanische Journalist und Schriftsteller Ahmed Rashid, wie die Region auch sieben Jahre nach dem Sturz der Taliban von einer Stabilisierung weit entfernt ist.
    في كتابه الجديد الذي صدر بعنوان "انزلاق إلى الفوضى - كيف تتم خسارة الحرب على المتطرِّفين الإسلامويين في باكستان وأفغانستان ووسط آسيا" يوضح الكاتب والصحفي الباكستاني، أحمد رشيد أنَّ المنطقة ما تزال بعد سبعة أعوام من سقوط حركة طالبان بعيدة عن الاستقرار وأنه لا سلام في أفغانستان من دون باكستان.
  • Auch der Sturz Saddam Husseins war kein Akt der Nächstenliebe, und das Resultat – Chaos und täglicher Terror – geht vielen Muslime nahe, manche treibt es in den Extremismus.
    وكذلك لم يكن إسقاط الرئيس العراقي صدام حسين بسبب محبة الغير، والنتيجة - فوضى وإرهاب يومي يؤثران في قلوب الكثير من المسلمين الذين تدفع بعضهم هذه الحال إلى التطرّف.
  • Das hat es natürlich. Weil es dabei aber immer tiefer ins Chaos zu geraten scheint, wäre es wohl langsam an der Zeit, Israel auch vor sich selbst zu schützen.
    طبعا لإسرائيل الحق في الدفاع عن نفسها. لكن يبدو أن إسرائيل تنغمس من خلال هذه الحق أكثر وأكثر في الفوضى، لهذا ربما حان الوقت تدريجيا لحماية إسرائيل من نفسها.