أمثلة
  • Der aktuelle Wechselkurs des kolumbianischen Peso ist sehr günstig.
    السعر الحالي للبيزو الكولومبي مُناسب جداً.
  • Ich möchte einige kolumbianische Pesos in Euro umtauschen.
    أود تحويل بعض البيزو الكولومبي إلى اليورو.
  • Wie viel sind 1000 kolumbianische Pesos in US-Dollar?
    كم تبلغ قيمة 1000 بيزو كولومبي بالدولار الأمريكي؟
  • Der kolumbianische Peso hat gegenüber dem Dollar an Wert verloren.
    خسر البيزو الكولومبي قيمته مقابل الدولار.
  • Kann ich in diesem Laden mit kolumbianischen Pesos bezahlen?
    هل يمكنني الدفع بالبيزو الكولومبي في هذا المحل؟
  • UNEP/CBD/COP/6/20, Anhang I, Beschluss VI/24A. In Deutsch verfügbar unter http://www.abs.biodiv-chm.de/de/data/Bonn-Guidelines_englisch-deutsch_Druckfassung.pdf.
     UNEP/CBD/COP/6/20، المرفق الأول، المقرر السادس/24 ألف.
  • UNEP/CBD/COP/6/20, Anhang I, Beschluss VI/24A.
     UNEP/CBD/COP/6/20، المرفق الأول، القـرار VI/24A.
  • Ebd., Beschluss 6/COP.7 und Anlage.
     المرجع نفسه، المقرر 6/م أ - 7 والمرفق.
  • Ebd., Beschluss 23/COP.7.
     المرجع نفسه، المقرر 23/م أ -7.
  • ICCD/COP(1)/11/Add.1 und Corr.1, Beschluss 2/COP.1, Anlage, Ziff. 7-11.
     ICCD/COP(1)/11/Add.1 و Corr.1، المقرر 2/م أ - 1، المرفق، الفقرات 7 إلى 11.
  • ICCD/COP(7)/16/Add.1, Beschluss 26/COP.7.
     ICCD/COP(7)/16/Add.1، المقرر 26/م أ - 7.
  • Siehe ICCD/COP(7)/13, Ziff.
     انظر ICCD/COP(7)/13، الفقرات 4 إلى 7.
  • UNEP/CBD/COP/7/21, Anlage, Beschluss VII/5, Anlage I.
     UNEP/CBD/COP/7/21، المرفق، المقرر السابع/5، المرفق الأول.
  • UNEP/CBD/COP/7/21, Anhang, Beschluss VII/5, Anlage I.
     UNEP/CBD/COP/7/21، المرفق، المقرر 7/5، المرفق الأول.
  • begrüßt es, dass die Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens auf ihrer achten Tagung mit ihrem Beschluss 3/COP.8 den auf zehn Jahre angelegten Strategieplan und -rahmen zur Stärkung der Durchführung des Übereinkommens (2008-2018) verabschiedet hat, bittet alle Parteien, das Sekretariat des Übereinkommens und die anderen Einrichtungen und Unterstützungsorgane, im Hinblick auf eine erfolgreiche Umsetzung der Strategie zusammenzuarbeiten und ihre Aktivitäten zu koordinieren, und bittet außerdem alle Parteien, über die bei der Umsetzung der Strategie erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten;
    ترحب باعتماد مؤتمر الأطراف فـي الاتفاقية في دورته الثامنة، في مقرره 3/م أ - 8، لخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)، وتدعو جميع الأطراف وأمانة الاتفاقية والمؤسسات والهيئات الداعمة الأخرى إلى التعاون فيما بينها وتنسيق أنشطتها بغية تنفيذ الاستراتيجية بنجاح، وتدعو أيضا جميع الأطراف إلى تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية؛