greifbar [greifbarer ; am greifbarsten ]
أمثلة
  • Das von Ihnen gesuchte Buch ist nicht greifbar.
    الكتاب الذي تبحث عنه ليس تحت اليد.
  • Ich wünschte, die Lösung wäre greifbar.
    أتمنى أن تكون الحلول تحت اليد.
  • Alle benötigten Materialien sind greifbar.
    جميع المواد التي نحتاجها تحت اليد.
  • Unsere Quellen sind immer greifbar.
    مصادرنا دائمًا تحت اليد.
  • Haben Sie die Informationen greifbar?
    هل المعلومات تحت اليد لديك؟.
  • Mit greifbaren Ergebnissen ist in Straubing der 9. deutsch-französische Ministerrat zu Ende gegangen:
    انتهى الاجتماع التاسع لمجلس الوزراء الألماني الفرنسي في شتراوبينج بنتائج ملموسة:
  • Die Bundesregierung hat entsprechende Initiativen ergriffen: Mit der internationalen Wasserkonferenz in Berlin wollen wir einen greifbaren Beitrag leisten, die Probleme der Wasserversorgung und -nutzung in Zentralasien gemeinsam zu bewältigen.
    وقد قامت الحكومة الألمانية بمبادرات مناسبة: حيث نعتزم بالتعاون مع مؤتمر المياه الدولي في برلين القيام بدور ملموس في حل مشاكل الإمداد بالمياه واستخدامها في آسيا الوسطى.
  • "Die Erziehung von Kindern zu frei denkenden, verantwortungsbewussten und engagierten jungen Menschen ist ein Anliegen, das Anschauungsmaterial benötigt. Geschichte muss im Wortsinne greifbar gemacht werden."
    " أن تربية الأطفال ليصيروا شباباً قادرين على التفكير بحرية وعلى تحمل المسؤولية والالتزام تتطلب أمثلة ملموسة. لذا يجب أن نجعل من التاريخ مادة ملموسة بمعنى الكلمة“.
  • G20-Gipfel muss greifbare Ergebnisse bringen
    على قمة العشرين أن تحقق نتائج ملموسة
  • Doch neuerdings macht Hightech Hoffnung. Das selbstfahrende Auto, das vermutlich niemand will, ist längst keine Utopie mehr. Fahrerassistenzsysteme sind ebenso in greifbare Nähe gerückt wie interaktive Kommunikation zwischen den Fahrzeugen selbst.
    لكن التقنية الحديثة تعطينا اليوم أملاً جديداً. السيارة التي تقود نفسها بنفسها، والتي ربما لا يرغب فيها أحد، لم تعد خيالاً، فقد أصبحت اليوم أنظمة مساعدة السائق متاحة للجمهور، وكذلك أيضاً أنظمة التواصل بين السيارات نفسها.
  • Doch falls die Gespräche mit Teheran in rund einem Jahr noch ohne greifbares Ergebnis seien, könnte sich Washington in einer schwierigen Position Israel gegenüber befinden.
    ولكن في حال ظلت المحادثات مع طهران بعد نحو عام من دون نتائج ملموسة، فعندئذ يمكن أن تصبح واشنطن في موقف صعب تجاه إسرائيل.
  • Da die UPM zudem bislang nicht über einen eigenen Haushalt verfügt, sondern auf die Gelder aus den Töpfen der EU sowie auf projektbezogene Mittel der Mitgliedsstaaten angewiesen sein wird, dürften die großspurigen Ankündigungen nicht allzu schnell von greifbaren Taten begleitet werden.
    وذلك لأنَّ الاتحاد من أجل المتوسط لا يمتلك حتى الآن ميزانية خاصة به، بل سوف يعتمد على أموال من الاتحاد الأوروبي وكذلك على أموال خاصة بهذا المشروع تقدِّمها دوله الأعضاء.
  • Greifbare Fortschritte hat das Treffen des Nahost-Quartetts in Berlin nicht gebracht. Aber es sind einige wichtige Signale von ihm ausgegangen: Die internationale Staatengemeinschaft setzt sich endlich wieder mit gesteigertem Engagement für eine Lösung des Palästina-Konflikts ein.
    على الرغم من أن اجتماع اللجنة الرباعية الخاصة بالشرق الأوسط في برلين لم يسفر عن نتائج ملموسة، إلا أنه أطلق بعض الإشارات الهامة، منها على الخصوص نجاح المجتمع الدولي مرة أخرى في الجلوس على مائدة واحدة وإبداء اهتمام متزايد بإيجاد حل للنزاع الفلسطيني.
  • Jugendliche würden mit kostenlosen Freizeitangeboten wie Sport, Computerkursen geködert. Einmal dabei, würden sie mit islamistischen Ideen indoktriniert. Doch die Organisationen arbeiten immerhin in der Öffentlichkeit und sind greifbar.
    أنّه ما أنْ يشارك أحد اليافعين بأحد النشاطات حتى يبدأ القيمون على النشاط بالتلقين العقائدي. بالرغم من كل ذلك فهذه المنظمات تعمل علانية وعلى مرأى من الجميع.
  • Alle diese Schritte sind ein greifbarer Beweis dafür, dass die EU es nicht bei bloßen Versprechungen belässt, wenn sie der Loslösung Israels von Gaza Erfolg wünscht.
    كل هذه الخطوات تشكل برهانا ملموسا على كون الاتحاد الأوروبي لا يكتفي بمجرد تقديم الوعود في إطار رغبته في أن يتكلل فصل غزة عن إسرائيل بالنجاح.
مرادفات
  • dabei, deutlich, wirklich, offenbar, gegenwärtig, vorhanden, erkennbar, konkret, präsent, real
أمثلة
  • Doch greifbar sind vorerst nur die niedlichen Bären aus Moers, die mit Pfefferminzgeruch Erkältungen austreiben., Selten einmal ist die Tragik dieses Konfliktes greifbar oder bekommt ein Gesicht., "Die dunkle Seite der Zeit" ist für Jo Fabian das Vergessene, das nicht mehr greifbar ist, aber in Verhaltensmustern manifest wird, die ein Leben lang prägend sind., Es gibt Momente, in denen das Erhabene greifbar wird., Ein männlicher Prinz, doch trotzdem schillernd, androgyn, kaum greifbar., Auch die Grünen-Politikerin Christine Scheel wies darauf hin, dass eine einheitliche europäische Regelung greifbar nah sei., Die Chance, diesen Reformstau zu beseitigen, sei noch nie so greifbar nahe gewesen, sagte Thiemann., Und sie grüßten vom Kollegen Miroslav Nemec (46) der war nicht greifbar, weil er in Südafrika gerade einen Abenteuerfilm dreht., Vor dem Hintergrund, dass ein Kosens schon greifbar gewesen sei, sollen sie sich wieder aufeinander zu bewegen., Angela Guerreiro formuliert ihre Gedanken, macht sie greifbar, damit die drei Tänzer und die beiden Künstler von "duralux" sie verwirklichen können.
leftNeighbours
  • Händen greifbar, schwer greifbar, schien greifbar, scheint greifbar, Strafverdacht greifbar, für jedermann greifbar, unmittelbar greifbar, nicht richtig greifbar, fast greifbar, beinahe greifbar
rightNeighbours
  • greifbar nahe, greifbar nah, greifbar nahen, greifbar nahe sein, greifbar geworden, greifbar erscheinen, greifbar spürbar
wordforms
  • greifbar, greifbare, greifbaren, greifbarer, greifbares, greifbarsten, greifbarere, greifbarste, greifbareren, greifbarster, greifbareres