أمثلة
  • Es ist das Trauma der islamischen Welt, die einer Überlegenheit nachtrauert, die sie in der globalen Welt verloren hat. Die sich vom Westen verkannt, verachtet und verspottet fühlt.
    أن الأمر يتعلق بكابوس العالم الإسلامي الذي يبكى على تفوقا ضاع منه في العالم ويشعر بأن الغرب يتجاهله ويحتقره ويسخر منه.
  • Höchstens das Gegenteil – nämlich, dass sich die Gegenseite düpiert fühlt, missachtet und verachtet und dass sie sich genau deswegen den Avancen gegenüber verschließt.
    بل إنَّ المرء يصل على أبعد تقدير إلى نقيض ذلك، بحيث أنَّ الطرف الآخر يشعر بأنَّه مُتجاهل ومُهان ومُحتقر. ولهذا السبب بالضبط يُعْرِض الطرف الآخر عن كلِّ المغريات.
  • Gott hat euch bereits bei Badr zum Sieg verholfen, als ihr unterlegen und verachtet wart. Fürchtet Gott und seid dankbar Gott gegenüber!
    ولقد نصركم الله ببدر وأنتم أذلة فاتقوا الله لعلكم تشكرون
  • Gott sprach: "Hinab von hier! Du darfst hier nicht hochmütig sein. Geh hinaus! Du sollst gewiß zu den Verachteten gehören."
    قال فاهبط منها فما يكون لك أن تتكبر فيها فاخرج إنك من الصاغرين
  • Da sprach Gott: "Geh hinweg von hier, verloren und verachtet! Wer von ihnen dir folgt, den werde Ich in der Hölle bestrafen und die Hölle mit euch allen füllen."
    قال اخرج منها مذءوما مدحورا لمن تبعك منهم لأملأن جهنم منكم أجمعين
  • Geselle Gott keine andere Gottheit bei, sonst bist du verachtet und verstoßen!
    لا تجعل مع الله إلها آخر فتقعد مذموما مخذولا
  • Es ist liberal und verachtet jede Art von Fanatismus, oborthodox oder nationalistisch.
    وهي ليبرالية، وتحتقر أي شكل من أشكال التعصب، سواء كاندينياً أو قومياً.
  • Er verachtete das Parlament, dessen eingeschränkte Befugnisse in einer Verfassung festgelegt waren, über die erprahlte, sie nie gelesen zu haben.
    فكان يحتقر البرلمان، الذي كان مقيد السلطات طبقاً للدستورالذي كان يتباهى بأنه لم يقرأه قط.
  • Für Jahrzehnte blieb Friedman ein Gestrandeter in derintellektuellen Wildnis; er verachtete den Nachkriegskonsens, dass Regierungen die Finanzpolitik nutzen sollten, um die Gesamtnachfrage zu steuern – eine Sicht, die die dirigistische Wirtschaftspolitik während der gesamten 1970er Jahrestützte.
    ظل فريدمان تائهاً في البرية الفكرية لعقود من الزمان، يرفضباحتقار إجماع أصحاب مذهب كينـيز على أن الحكومات لابد وأن تستخدمالسياسة المالية في إدارة الطلب الكلي ـ وهي النظرة التي دعمت سيطرةالدولة على الاقتصاد طيلة فترة السبعينيات.
  • So sehr sie Bill Clinton auch verachteten, waren die Republikaner doch bereit ihm den Ruhm als Friedensstifter im Nahen Osten zuzugestehen, weil sie glaubten, dass ein im Jahr 2000 beim Gipfeltreffen in Camp David erzieltes Abkommen mit den Palästinensern in Amerikas Interesse sein würde.
    على هذا، ورغم مقتهم الشديد للرئيس بل كلينتون، فقد كانالجمهوريون على استعداد للسماح له بالفوز بمكانة صانع السلام في الشرقالأوسط، على اعتقاد منهم بأن أي اتفاق يتم التوصل إليه مع الفلسطينيينفي قمة كامب ديفيد في عام 2000 يصب في مصلحة أميركا.
مرادفات
  • ذليلٌ ، مُهان ، مُستضعف ، مُستذلّ ، مُحتقر ، دنيء ، خسيس ، بجاجةُ ، رديء ، تافه ، قليل ، أحمق ، ذليل ، صغير ، رذيل ، ضعيف ، فاسد ، زريّ ، ذميم ، سفاسف
مرادفات
  • verweigern, ablehnen, verachten, zurückweisen, verwerfen, ausschlagen, abweisen, mißachten, tadeln, verschmähen
أمثلة
  • Weil er aber damit Hoffart treibt, und andere darüber richtet und verachtet, und spricht: Ich bin alles, der Zöllner ist nichts, da zieht ihn unser Herrn so rein aus, daß nichts mehr an ihm bleibt, daß noch zu loben wäre., Auf das jedermann lerne demütig sein und niemanden verachtet., Die sind so verachtet und unwert gewesen, daß man 30 Menschen für einen Schilling verkauft hat., Noch ist der Mensch so hart und eisern, daß er sich gar nicht davor fürchtet, sondern noch verachtet und seinen Spott daraus macht., Ich hatte auf Gäste gewartet und viel Mühe damit gemacht; das habt ihr verachtet: habt Ihr es nun besser gekocht, so esset es und seit fröhlich, aber mein Abendmahl sollt ihr nicht schmecken., Denn an dieser wäre es viel, viel zuviel, daß man unseres Herrn Gottes Wort nicht annimmt und nicht glaubt; daß man aber noch weiter fährt, und verachtet und will noch dazu gerecht sein, dieses ist sehr schlimm und nicht zu leiden., Aber es wird bei den Juden nicht anders gegangen sein, einige werden es verachtet und gesagt haben, meinst du, daß dieser Anblick helfen wird?, Einer, der in wissentlichen Sünden steckt, die wider sein Gewissen sind der ist nicht in der Einigkeit der christlichen Kirche; dennoch soll darum sein Amt, daß er in der Kirche hat, nicht verachtet werden., Denn wo der Unglaube im Herzen ist, daß man an Christus nicht glaubt, da folgt zuerst, daß man Gottes Wort nicht annimmt; sondern entweder verachtet man es, oder hält es für eine Ketzerei und Lüge, und verfolgt es, als hätte es der Teufel geredet., Er war so verachtet, daß man das Angesicht vor ihm verbarg; darum haben wir ihn nicht geachtet."
leftNeighbours
  • zutiefst verachtet, herzlich verachtet, geschmäht verachtet, Erika Kohut verachtet, insgeheim verachtet, regelrecht verachtet, Verräter verachtet, haßt verachtet, Aristokrat verachtet, gehaßt verachtet
wordforms
  • verachtet, verachten, verachteten, verachtete, verachte, verachtend, verachtest, verachtetet, verachtetest