die Revolution [pl. Revolutionen]
أمثلة
  • Die Revolution hat das Land für immer verändert.
    لقد غيرت الثورة البلاد إلى الأبد.
  • Der arabische Frühling war eine Welle von Revolutionen in der arabischen Welt.
    كان الربيع العربي موجة من الثورات في العالم العربي.
  • Die Französische Revolution war ein monumentales Ereignis in der Geschichte.
    كانت الثورة الفرنسية حدثاً هائلاً في التاريخ.
  • Viele Menschen wollen eine Revolution, um positive Veränderungen herbeizuführen.
    يرغب العديد من الناس في الثورة لإحداث تغييرات إيجابية.
  • Revolutionen können oft unvorhergesehene Konsequenzen haben.
    قد تحدث الثورات غالباً عواقب غير متوقعة.
  • Mit der Wahl Mahmud Ahmadinedschads zum Staatspräsidenten sind alle staatlichen Institutionen wieder voll unter der Kontrolle der islamischen Revolution.
    فَمع فوز محمود أحمدي نجاد بالرئاسة أصبحت جميع المؤسسات الوطنية تحت سيطرة الثورة الإيرانية مرة أخرى.
  • Die nächste hat Präsident Ahmadinedschad schon vor Augen: Austritt aus dem Sperrvertrag. Das sagte er am Samstag, zum 27. Jahrestag der Islamischen Revolution.
    وحسب ما صرح به الرئيس الإيراني في احتفالات الذكرى السابعة والعشرين للثورة الإيرانية السبت الماضي فهو يعد لخطوة أبعد، أي الخروج عن اتفاقية الحد من انتشار الأسلحة النووية.
  • Es ist eine bittere Ironie, dass nun ausgerechnet Janukowitsch dazu verdammt sein wird, den Weg der Revolution fortzuführen.
    يا لها من سخرية مريرة وهي أن يقوم يانوكوفيتش Janukowitsch بالتمهيد للثورة.
  • Doch an den Zielen der Revolution wird er in Grundzügen festhalten müssen, dazu hat er sich verpflichtet..
    لكن يجب على يانوكوفيتش أن يتمسك بأهداف الثورة، لأنه ألزم نفسه بذلك.
  • Seine Rhetorik steht im Einklang mit den Ideen der iranischen Revolution.
    والحقيقة أن خطابه يتوافق وأفكار الثورة الإيرانية.
  • Das sei einer der Gründe gewesen, warum die Friedliche Revolution in der DDR gelingen konnte.
    أن ذلك يُعد واحداً من أسباب نجاح "الثورة السلمية" التي شهدتها ألمانيا الديمقراطية.
  • Eine Open-Air-Ausstellung mitten in Berlin dokumentiert den Weg von der friedlichen Revolution in der DDR bis zur Wiedervereinigung der beiden deutschen Staaten. Es ist die Geschichte von Menschen, die mutig ihr Schicksal in die Hand nahmen.
    يوثق معرض يقام في الهواء الطلق في قلب العاصمة برلين طريق "الثورة السلمية" التي وقعت في جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة وحتى اللحظة التي أعيد فيها توحيد كلا البلدين الألمانيين. إنها قصة أناس تولوا زمام مصائرهم بأيديهم في شجاعة.
  • Angebracht sind sie auf langen Stellwänden, die sternförmig auf einen Info-Pavillon zulaufen. So bilden sie eine Art Zeitschiene, die in drei Abschnitten unter den Titeln "Aufbruch", "Revolution" und "Einheit" die Geschichte der friedlichen Revolution nacherzählt.
    تعرض هذه الأحداث على حوائط عرض طويلة تتخذ شكل النجمة في جناح للمعلومات. وبهذا فإن هذه الأحداث ترسم شكل من أشكال "المساطر الزمنية" التي تعيد لنا رواية تاريخ الثورة السلمية في ثلاث محطات تحمل عنوان "المخاض"، "الثورة" و"الوحدة".
  • Farbig gegliedert: die Ausstellung "Friedliche Revolution 1989/90"Veranstalter der Ausstellung ist die Robert-Havemann-Gesellschaft. Sie wurde 1990 unter anderem von Katja Havemann, der Witwe des Regimekritikers Robert Havemann, und anderen Oppositionellen ins Leben gerufen. Ziel der Robert-Havemann-Gesellschaft ist es seither, Geschichte und Erfahrungen der Opposition und Bürgerbewegung in der DDR zu dokumentieren, zu erforschen und zu vermitteln.
    تتولى جمعية روبرت هافيمان تنظيم هذا المعرض، حيث تعني هذه الجمعية التي أسستها كاتيا هافيمان، أرملة أحد منتقدي النظام آنذاك في ألمانيا الديمقراطية وغيرهم من المعارضين، بتوثيق التاريخ وخبرات المعارضة وحركة المواطنين في ألمانيا الديمقراطية، وفي بحثها وفي نقلها للآخرين.
  • Auch für deutsche Autorinnen und Autoren ist die Zeitenwende ein Stoff mit vielen Facetten. Die friedliche Revolution und die Einheit sind Themen, aus denen lebhafte Erinnerungen, tragische Romanzen und große Panoramen entstehen.
    كما أن فترة التحول تعتبر بالنسبة للأدباء والأديبات الألمان مادة خصبة. إن الثورة السلمية والوحدة موضوعان يوقظان ذكريات حية نابضة ويلهمان أشعاراً تراجيدية ومشاهد شاملة عظيمة التنوع.
مرادفات
  • Umsturz
    تنكُّس
مرادفات
  • Trotz, Antwort, Opposition, Reform, Wende, Revolution, Reaktion, Veränderung, Abwehr, Wandel
أمثلة
  • Der Neuberliner will keine Revolution., Mittendrin in diesem Laboratorium des Kapitalismus stehen uniformierte Schulkinder Schlange: vor dem Museum der Revolution, schließlich trafen sich 1921 in einem der grauen Häuser 13 Verschwörer zum ersten Kongress der Kommunistischen Partei Chinas., Der Zweite Weltkrieg und die Revolution machten dem Luxus, aber auch der himmelschreienden Armut ein Ende., Als die Universität Witten/Herdecke vor zwanzig Jahren an den Start ging, war das eine kleine Revolution., Der Punkt war damals, die Partei der Revolution zu ergreifen., Tschechow ist Ruhe, Tschechow ist Revolution, und wahrscheinlich gibt es in der Weltgeschichte keinen zweiten Dramatiker, der die Unterscheidung von Komödie und Tragödie über den Tod hinaus so gründlich vergessen macht., Was sich hinter dem unscheinbaren Kürzel DSG für Direktschaltgetriebe verbirgt, ist eine wahre Revolution in der Getriebetechnik., Ist also eine Revolution von oben nach unten im Gange?, Ursprünglich veranschlagt mit 40 Millionen Euro, muss die Nada nämlich mit den Zinsen von gut sechs Millionen Euro haushalten; damit hat sich eine Revolution in der ohnehin chronisch unterfinanzierten Dopingbekämpfung eigentlich schon von selbst erledigt., Die Unzufriedenheit innerhalb der Staatsanwaltschaft mag derzeit groß sein, eine Revolution im Justizpalast aber ist nicht zu erwarten.
leftNeighbours
  • Französischen Revolution, Institutionalisierten Revolution, industriellen Revolution, friedlichen Revolution, islamischen Revolution, Islamischen Revolution, friedliche Revolution, digitale Revolution, sexuelle Revolution, samtenen Revolution
rightNeighbours
  • Revolution PRI, Revolution PRD, Revolution von oben, Revolution frisst, Revolution frißt, Revolution ausgebrochen, Revolution entlässt, Revolution angezettelt, Revolution ausbrechen, Revolution gleichkommt
wordforms
  • Revolution, Revolutionen