أمثلة
  • Er ist sehr kopflastig.
    هو ثقيل المقدمة للغاية.
  • Dieses Auto ist viel zu kopflastig.
    هذه السيارة ثقيلة المقدمة جدا.
  • Das Design des Produkts macht es eher kopflastig.
    يجعل تصميم المنتجه ثقيل المقدمة بشكل كبير.
  • Ihre Meinung ist oft zu kopflastig.
    رأيك ثقيل المقدمة في كثير من الأحيان.
  • Der Boxer war zu kopflastig und bewegte sich daher schwerfällig.
    كان الملاكم ثقيل المقدمة وكان يتحرك ببطء.
  • bedauert, dass der Generalsekretär keine umfassende Überprüfung der Dienstpostenstruktur des Sekretariats vorgenommen und im Rahmen des Entwurfs des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2002-2003 keine Vorschläge zur Lösung des Problems des kopflastigen Charakters der Organisation unterbreitet hat;
    تأسف لأن الأمين العام لم يجر استعراضا شاملا لهيكل الوظائف في الأمانة العامة، ولم يقدم مقترحات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 لمعالجة ما تتسم به المنظمة من كثرة عدد الوظائف من الرتب العليا؛
  • stellt mit Besorgnis fest, dass die in ihrer Resolution 54/249 geforderte umfassende Überprüfung der Dienstpostenstruktur des Sekretariats zur Lösung des Problems der kopflastigen Struktur der Organisation nicht unterbreitet wurde, und erklärt erneut, dass die umfassende Überprüfung ihr auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung vorzulegen ist;
    تلاحظ بقلق عدم تقديم الاستعراض الشامل لهيكل الوظائف في الأمانة العامة الذي طلب في قرارها 54/249 لمعالجة ما تتسم به المنظمة من كثرة عدد الوظائف من الرتب العليا، وتؤكد من جديد ضرورة تقديم الاستعراض الشامل في دورتها السابعة والخمسين؛
  • stellt außerdem mit Besorgnis fest, dass der Generalsekretär eine Anzahl von Neueinstufungen und neuen Dienstposten auf den höheren Rangebenen vorgeschlagen hat, die zu einer weiteren Verzerrung der Personalpyramide der ohnehin bereits kopflastigen Organisation führen könnte;
    تلاحظ أيضا بقلق عدد حالات إعادة تصنيف الوظائف والوظائف الجديدة في الرتب العليا التي اقترحها الأمين العام، والتي يمكن أن تؤدي إلى زيادة الخلل في هيكل ملاك الموظفين لمنظمة تتسم بالفعل بكثرة عدد الوظائف من الرتب العليا؛
  • Ihre Antwort: Es hängt davon ab, ob Mao oder Zhou alserster stirbt. Sie meinte, dass Wachstumspfade in kopflastigen Systemen unvorhersehbar sind und daher instabil werdenkönnen.
    فقبل سنوات، وعندما كان ماو تسي تونج وزهاو إنلاي على قيدالحياة، سُئِلت بادما ديساي، الخبيرة في شئون روسيا من جامعةكولومبيا، عن توقعاتها فيما يتصل بتوقعات النمو الصيني في المستقبلأجابت بأن الأمر يتوقف على من سيتوفى أولاً، ماو أو زهاو ـ وكانت تقصدمن هذا أن مسارات النمو قد تصبح غير متوقعة وبالتالي خاضعة للتقلباتفي ظل نظام حكم سلطوي استبدادي.
  • Die Sowjetunion und andere kopflastige Regime hättendeshalb zunehmend feststellen müssen, dass sie den Kampf der Ideenund damit auch die Unterstützung ihrer eigenen Bürgerverloren.
    فقد وجد النظام السوفييتي، وغيره من الأنظمة الثقيلة، أنهيخسر معركة الأفكار بصورة متزايدة، ويخسر بالتالي تأييد مواطنيهودعمهم له.
  • Nun, Herr Doktor, ich fühlte mich immer schon kopflastig.
    أريد تهنئتك على تقلّدك رئاسة الغيستابو
  • Nun, Herr Doktor, ich fühlte mich immer schon kopflastig.
    سأصفع هؤلاء الحقراء بأمر قضائي
  • Ich weiß nicht, vielleicht ein bisschen kopflastig.
    لا أعلم , ربما , أشعر بأن بثقل بجزئي العلوي
  • Schade, daß er so kopflastig war.
    شئ مشين أن ليس له رأساً قوياً
  • Dein Kochstil ist zu kopflastig.
    أنت تطبخين برأسك