der Stil [pl. Stile]
أمثلة
  • Dieser Stil der Malerei ist in Europa sehr populär.
    هذا الطِرَاز من الرسم شائع جدًا في أوروبا.
  • Sie liebt den minimalistischen Stil in der Inneneinrichtung.
    تحب طِرَاز البساطة في الديكور الداخلي.
  • Die Architektur dieses Gebäudes folgt dem modernen Stil.
    الهندسة المعمارية لهذا البناء تتبع الطِرَاز الحديث.
  • Dieser Kleidungsstil passt gut zu ihrer Persönlichkeit.
    هذا الطِرَاز من الملابس يناسب شخصيتها.
  • Er spielt Klavier im klassischen Stil.
    يلعب البيانو في طِرَاز كلاسيكي.
  • Ab 1905 entwickelte sich Nolde weg vom romantischen Naturalismus und findet zu seinem eigenen Stil, bei dem die Aussagekraft der Farbe im Mittelpunkt steht. Weiteren Einfluss auf sein Schaffen hat seine Mitgliedschaft in der Künstlergruppe „Brücke“, jedoch merkt er bald, dass die Unterschiede zwischen ihm und den anderen Mitgliedern zu groß sind.
    بداية من عام 1905 بدأ نولده في الابتعاد عن الطبيعية الرومانسية وبدأ يكون أسلوباً خاصاً به تتمركز فيه اللوحات على القوة التعبيرية للألوان. كما أثر على إبداعاته اشتراكه في مجموعة الفنانين التي تسمى "بروكه" أو "الجسر"، إلا إنه لاحظ سريعاً أن الفارق بينه وبين باقي أعضاء المجموعة كبير جداً.
  • So hatte Sarrazin nicht nur im Stil eines serbischen Rechtsextremisten schwadroniert, "die Türken erobern Deutschland genauso, wie die Kosovaren das Kosovo erobert haben: durch eine höhere Geburtenrate", um sarkastisch anzufügen, es würde ihm ja "gefallen, wenn es osteuropäische Juden wären mit einem um 15 Prozent höheren IQ als dem der deutschen Bevölkerung" (Hat er das eigentlich selbst gemessen?).
    وهكذا لم يتبجَّح ساراتسين فقط مثل أي يميني متطرِّف صربي في قوله إنَّ "الأتراك يستولون على ألمانيا تمامًا مثلما استولى الكوسوفيون على كوسوفو؛ وذلك من خلال ارتفاع معدل المواليد"، ليضيف إلى ذلك بتهكّم وسخرية أنَّه يفضِّل بكلِّ تأكيد "لو كان هؤلاء المهاجرون يهودًا من شرق أوروبا بمعدل ذكاء نسبته أعلى بخمسة عشر في المائة عن نسبته لدى المواطنين الألمان"؛ - فهل قام في الحقيقة بقياس هذه النسبة بنفسه؟.
  • Er hat gefordert, dass Ahmadinedschad wieder ernannt wird, und hat sich damit zum Komplizen seines Vaters bei dieser Wahlfälschung im großen Stil gemacht.
    وقد طلب إعادة تعيين أحمدي نجاد في منصب الرئاسة، وبالتالي فقد تواطأ مع أبيه إلى حدّ كبير في تزييف هذه الانتخابات.
  • Sogar die Kunst des fatimidischen Ägypten wurde durch iranische Stile beeinflusst.
    وحتى إنَّ الفن الفاطمي في مصر قد تأثَّر بالأساليب الإيرانية.
  • Rashid setzt alle Hoffnungen auf die Demokratie und wendet sich entschieden gegen Polizeistaats-Methoden im Stil von Guantánamo in der Terror- und Aufstands-Bekämpfung, die den Militanten in Pakistan, Usbekistan oder Afghanistan nur mehr Zulauf verschaffen.
    ويعقد أحمد رشيد كلَّ الآمال على الديمقراطية، كما أنَّه يعارض بشدّة أساليب الدول البوليسية على غرار ما يجري في غوانتانامو في محاربة الإرهاب.
  • Die Glücksverheißung des mit architektonischen Mitteln inszenierten Orients sollte vor allem bei Gebäuden profan-heiteren Charakters den unternehmerischen Erfolg von Kaffeehäusern, Vergnügungsparks, Dampfbädern und anderen Freizeiteinrichtungen garantieren - galten doch neoislamische Stile als luxuriös, prachtvoll und farbenprächtig.
    تلك العمارة الواعدة بالسعادة التي تعيد تصوير الشرق كانت – خاصة في المباني ذات الطابع الدنيوي المرح – تضمن النجاح التجاري للمقاهي والملاهي وحمامات البخار ونوادي أوقات الفراغ، فالطراز الإسلامي الجديد كان يعتبر طرازاً فاخراً وبهياً وزاهياً بالألوان.
  • Selbst feudale Sommerresidenzen und repräsentative Bauten wurden häufig in orientalisierenden Stilen errichtet, so die Schwetzinger Moschee (1795), der Royal Pavilion in Brighton (1822), die Wilhelma in Stuttgart-Bad Cannstatt (1846), das Arabische Café in Düsseldorf (1895) oder der Kopenhagener Tivoli (1902).
    في كثير من الأحيان كانت المقرات الصيفية الإقطاعية وكذلك المباني الفخمة تُبني وفق الطراز الشرقي، ونذكر هنا على سبيل المثال المسجد في شفتسينغ (عام 1795) والكشك الملكي في برايتون (عام 1822) ومبنى فيلهلما في شتوتغارت باد كانشتات (عام 1846) والمقهى العربي في دوسلدورف (عام 1895) أو مبنى تيفولي في كوبنهاغن (عام 1902).
  • Und nicht zuletzt durch die in zahlreichen Weltausstellungen präsentierten "Orientkulissen" waren den Europäern des 18. und 19. Jahrhunderts islamisierende Bauformen, Stile und Dekorationselemente weit vertrauter als denen des 20. und 21. Jahrhunderts.
    وأخيراً وليس آخراً لا بد من أن نشير إلى أن "الأجواء الإسلامية" التي أقيمت في المعارض العالمية قد جعلت العمارة والطُرز والزخارف الإسلامية مألوفة لدى الأوربيين في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر أكثر مما هي لدى أقرانهم في القرنين العشرين والحادي والعشرين.
  • Dies gilt auch für die öffentliche Wahrnehmung der zahlreichen, seit Mitte des 19. Jahrhunderts vorwiegend in Deutschland und Österreich in neoislamischen Stilen errichteten Synagogen (Leipzig 1855, Wien 1858, Berlin 1866, Nürnberg 1874, Kaiserslautern 1886, Pforzheim 1893).
    هذا شيء ينطبق أيضاً على كيفية رؤية الناس للمعابد اليهودية العديدة التي أقيمت منذ منتصف القرن التاسع عشر وفق الطراز الإسلامي الجديد، لا سيما في ألمانيا والنمسا (على سبيل المثال في لايبتسغ عام 1855، وفيينا عام 1858، وبرلين عام 1866، ونورمبرغ عام 1874، وكايزرسلاوترن عام 1886، وبفورتسهايم عام 1893).
  • Im neo-islamischen Stil errichteten sie ihre Gotteshäuser, wenn sie zur Vermeidung solcher Vorhaltungen selbstbewusst ihr Judentum als eigenständige Religion mit Wurzeln im Orient hervorhoben.
    ولذلك كانوا يشيّدون معابدهم على الطراز الإسلامي الجديد إذا أرادوا أن يتجنبوا ذلك النقد، وإذا أرادوا أن يؤكدوا بثقة يهوديتهم باعتبارها ديناً جذوره في الشرق.
مرادفات
  • Darstellungsweise
    سارق ، لصّ ، نشّال ، طرز ، شكل ، هيئة
مرادفات
  • Art, Form, Weise, Natur, Haltung, Verhalten, Ausdruck, Stil, Charakter, Wesen
أمثلة
  • Als urbaner Sentimentalismus ist Salingers Stil schon früh bezeichnet worden., Etwas für Romantiker ist zum Beispiel der Strass-Zwicker in Schmetterlingsform im Stil der vorletzten Jahrhundertwende von Evita Peroni für 30 Euro., Und der Stil kommt einem auch bekannt vor: ein bisschen Modezeichnung, ein bisschen Hobbymalerei einer begabten Oberschülerin., Das Team um John Hutchinson von der Stanford University fand nun jedoch heraus, dass die Bewegung der Dickhäuter durchaus als Rennen durchgehen kann - auch wenn ihr Stil höchst eigentümlich ausfällt., Das ist nicht meine Art. So etwas hat keinen Stil., Jeder Beauftragte hat aber seinen eigenen Stil und seine eigenen Schwerpunkte., Diana Fraulin ärgert sich auch über den Stil der Behörden., Das gefällt mir nicht, das ist absolut nicht mein Stil.", Aber das war nicht ihr Stil., Restaurants: Wer im Stehen, aber mit Stil speisen will, geht ins Bancogiro, Campo San Giacometto, gleich am Rialtomarkt.
leftNeighbours
  • großem Stil, griechisch-römischen Stil, eigenen Stil, klassischen Stil, größerem Stil, unverwechselbaren Stil, maurischen Stil, klassizistischen Stil, viktorianischen Stil, schlechten Stil
rightNeighbours
  • Stil erbaut, Stil erbaute, Stil treu, Stil entwickelt, Stil gefunden, Stil Etikette, Stil erbauten, Stil errichtete, Stil eines, Stil treu bleiben
wordforms
  • Stil, Stile, Stils, Stilen, Stiles