الجديد: تصريف الأفعال كل الأزمنه، صيغ المفرد والجمع للصفات والأسماء جميع الحالات؛ الرفع والجر والنصب والإضافة، البحث بجذر الكلمة لإيجاد صيغ الكلمات المختلفة
أمثلة
-
Selbst am Schluss bei der Abstimmung des UNO- Sicherheitsrates über Gaza ließ es sich Bush nicht nehmen auf Drängen des israelischen Ministerpräsidenten Ehud Olmert Außenministerin Condoleezza Rice zu desavouieren.وحتى في النهاية، حين صوت مجلس الأمن التابع للأمم المتحدةبشأن غزة، كان بوش منشرح البال إزاء امتهان كونداليزا رايس بأمر منرئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولميرت .
-
Bei der dritten Informationsart handelt es sich umvertrauliche Informationen von ausländischen Regierungen und Geheimdiensten, die ebenfalls geheim bleiben müssen, um den Bereitsteller der Informationen nicht zu desavouieren und zuriskieren, in Zukunft keine Informationen mehr zubekommen.وثالثا، لابد من حجب المعلومات التي تقدمها الحكومات الأجنبيةأو الأجهزة الاستخباراتية بدافع من الثقة لتجنب إحراج مقدم المعلوماتوبالتالي الحد من احتمالات انتقال هذه المعلومات إلى أطراف أخرى فيالمستقبل.