الجديد: تصريف الأفعال كل الأزمنه، صيغ المفرد والجمع للصفات والأسماء جميع الحالات؛ الرفع والجر والنصب والإضافة، البحث بجذر الكلمة لإيجاد صيغ الكلمات المختلفة
أمثلة
-
Der Wagen machte einen Überschlag nach dem Zusammenstoß.قامت السيارة بشرارة عرضية بعد الاصطدام.
-
Der Turner führte einen spektakulären Überschlag auf dem Balken aus.قام الجمباز بأداء شرارة عرضية مذهلة على الشريط.
-
Das Auto überschlug sich nach dem Reifenplatzer.تحولت السيارة بشكل عرضي بعد انفجار الإطار.
-
Im Zirkus zeigte der Akrobat einen tollen Überschlag.في السيرك، أظهر البهلوان شرارة عرضية رائعة.
-
Nachdem er die Kontrolle verloren hatte, machte sein Auto einen Überschlag.بعد أن فقد السيطرة، قامت سيارته بشرارة عرضية.
-
Während sich Regierungen und Notenbanken auf der Suche nacheiner Lösung überschlagen, ist eine grundlegende psychologische Dynamik am Werk, die einem geordneten Umgang mit den Schulden im Wege steht: unsere Abneigung, Verpflichtungen gegenüber Fremdenanzuerkennen.وبينما تنهمك الحكومات والبنوك المركزية في سباق محموم بحثاًعن حل، فهناك ديناميكية نفسية عميقة تحول دون إتمام عملية الدينالمنظمة: وهي تتلخص في كرهنا الشديد للاعتراف بالتزاماتنا تجاه كل منهو أجنبي أو غريب.
-
Außerdem überschlagen sich die Ereignisse zu oft, um sieeiner genauen Bewertung zu unterziehen.فضلاً عن ذلك، تتخذ الأحداث في كثير من الأحوال منعطفات سريعةيصعب قياسها بدقة.
-
WASHINGTON, DC – Die Führungsspitzen der Demokraten und Republikaner überschlagen sich plötzlich vor lauter Übereinstimmungüber die Notwendigkeit größerer Steuersenkungen – die nicht nur dieamerikanische Mittelschicht, sondern auch sehr reiche Menschenbetreffen (sowohl zu Lebzeiten als auch zum Zeitpunkt ihres Todes).واشنطن، العاصمة ـ فجأة وبدون سابق إنذار انهمك الزعماءالديمقراطيون والجمهوريون في واشنطن في مداولات ساخنة من أجل الاتفاقعلى الحاجة إلى فرض تخفيضات ضريبية كبرى ـ لا تؤثر على الأميركيين منأبناء الطبقة المتوسطة فحسب، بل وأيضاً على الأشخاص من ذوي الثراءالفاحش (سواء وهم على قيد الحياة أو بعد مماتهم).
-
Ich werde bestimmt keine Mahlzeit überschlagen.شخصيا، لا أنوي أن أفوت وجبة
-
Die werden sich überschlagen, wenn wir da reingehen..سوف أدخل مباشرة
-
Wir haben gestern uberschlagen. lch hab locker mit 3 gerechnet.لقد كنا نتشارك الليلة الماضية , اعتقدت زائد 3.
-
Ich hab mich überschlagen, das Pferd sich dann auch... Unglücklicherweise lag ich drunter.... فاصبح هو كالحصان فوقي
-
Leider überschlagen sich die Dinge etwas.سيادة الرئيس - لقد تحركت الامور بسرعة اليوم -
-
- Vierfacher 360._BAR_- Ein Überschlag!لقد كانت تتقلب أبناء العاهرات جعلوها تتقلب
-
Ich überschlage es noch einmal. Kann aber ein paar Tage dauern.سأعيد حساباتي من جديد سوف تأخذ يومين