frei [freier ; am freiesten / freisten ]
أمثلة
  • Dieser Raum ist frei.
    هذه الغرفة شاغرة.
  • Der Job ist immer noch frei.
    الوظيفة ما زالت شاغرة.
  • Mein Stundenplan ist heute frei.
    جدولي اليوم شاغر.
  • Der Stuhl ist frei.
    الكرسي شاغر.
  • Die Wohnung ist frei ab nächsten Monat.
    الشقة شاغرة بدءا من الشهر المقبل.
  • Heute träten die Menschen vermehrt ,,aus freien Stücken’’ dem Islam bei, sagt Abdullah, immer noch viele Frauen und reichlich Akademiker: Bürger wie Kai Lühr.
    وأضاف عبدالله: إن عدد من يدخلون في الإسلام اليوم بمحض إرادتهم في تزايد، وما زالت النساء تشكل نسبة كبيرة منهم وكثير من الجامعيين ومواطنون أمثال لور.
  • Die britische Lehrerin, die im Sudan wegen angeblicher Blasphemie ins Gefängnis geworfen wurde, ist wieder frei. Vor allem Muslime hatten sich in Großbritannien für ihre Freilassung stark gemacht. Warum? Sie fürchten um das Image des Islam.
    أُقرِج عن المدرسة البريطانية التي زُج بها إلى السجن بسبب تجديف مزعوم. وخاصةً، فقد بذل المسلمون في بريطانيا جهداً كبيراً لإطلاق سراحها. ولكن لماذا؟ لأنهم يخافون على صورة الإسلام.
  • Von einem freien Markt könne man so noch nicht reden. 'Wir Händler warten und hoffen auf weitere Reformen.'
    وفي ظل هذه الظروف فإن الحديث عن اقتصاد حر ما زال أمراً غير ممكن، لكننا نحن، التجار، ننتظر ونأمل في المزيد من الإصلاحات.
  • Mit dieser Verstaatlichung gibt die Bundesregierung Konzepte des freien Marktes auf.
    حكومة أنجيلا ميركل تتخلي عن مبدأ السوق الحرة بتأميم البنوك.
  • Dieser Schritt bedeutet, dass Deutschland seine Versprechungen nach dem 2. Weltkrieg aufgegeben hat, das Privateigentum zu respektieren. Damit ist Deutschland das letzte Land, das sich von seinen Verpflichtungen dem freien Markt gegenüber abwendet und die staatliche Unterstützung einsetzt, um den angeschlagenen Banken und den Industriebereichen aus der Klemme zu helfen.
    وتعني الخطوة تخلي ألمانيا عن تعهدها بعد الحرب العالمية الثانية باحترام الملكية الخاصة لتصبح أحدث حكومة تبتعد عن سياسات السوق الحرة وتلجأ لاستخدام الدعم الحكومي لإنقاذ البنوك والصناعات المتعثرة.
  • Zur Befriedung des Landes hat der erste freie Urnengang seit Jahrzehnten bisher kaum beigetragen.
    لم تتمكن الانتخابات الحرة الأولى التي جرت من المساهمة في إعادة الهدوء إلى البلد.
  • Russland als Marktplatz einer freien Wirtschaft ohne staatliche Kujonierung etablieren, Rechtsstaatlichkeit und Demokratie forcieren anstatt zurückzudrehen.
    وأن يدفع بروسيا لكي تكون ساحة للاقتصاد الحر والديمقراطية بدلا من العودة للوراء.
  • Eine freie, nicht von der öffentlichen Gewalt gelenkte, keiner Zensur unterworfenen Presse ist ein Wesenselement des freiheitlichen Staates.
    الصحافة الحرة، التي لا تخضع لسلطة الدولة ولا لأي شكل من أشكال الرقابة مكون جوهري للدولة الحرة.
  • Das Problem ist nur, dass viele Länder auf der Welt weder frei noch demokratisch sind.
    المشكلة تكمن في أن العديد من دول العالم ليست بالحرة ولا بالديمقراطية.
  • Wir Verbraucher müssen uns eine zukunftsträchtige Strategie zulegen. Sparen für Energie sparende Autos, Photovoltaikanlagen oder Sonnenkollektoren. Aber dann lassen wir den Energie-Multis nicht völlig freie Hand und tun der heimischen Wirtschaft etwas Gutes.
    يتعين على المستهلكين وضع إستراتيجية مستقبلية للتوفير لشراءِ سيارات حديثة تقتصدُ في استهلاك الطاقة أو لشراءِ لوْحاتٍ للطاقة الشمسية، لأن ذلك يعود بالنفع على الاقتصاد المحلي و يَحُدُّ من حرية شركات الطاقة.
مرادفات
  • ungehindert | ohne | uneingeschränkt | kostenlos, kostenfrei, umsonst, gratis | unbesetzt, vakant | offen | arbeitsfrei | unabhängig, ungebunden . nackt, bloß, blank . ledig, unverheiratet
    فارغ ، خالٍ ، خالي
مرادفات
  • allein, natürlich, offen, frei, bloß, rein, leer, entlassen, kostenlos, absolut
أمثلة
  • Heimkehr aus der Fremde Thomas Lackmann über Identität und Verstellung im Leben - und im Bundesrat Stellen Sie sich vor, es ist Ostern und Sie haben deshalb zwar frei, glauben aber nicht dran., Stellen Sie sich vor, es ist Ostern und Sie haben deshalb zwar frei, glauben aber nicht dran., Gemeinsam mit Partner Bertelsmann sollte Napster Ende März nach mehreren Verzögerungen wieder frei geschaltet werden - dann aber gegen Gebühr., Die Minister stimmten am Dienstag in Brüssel einstimmig für die Anschubfinanzierung und gaben 450 Millionen Euro frei., Der 75-jährige Firmengründer Leo Kirch habe seine Bereitschaft signalisiert, sich von seiner Mehrheitsposition zurückzuziehen, um einen Weg zur Rettung des Konzerns frei zu machen., Nachdem sie von einem islamischen Gericht zum Tod durch Steinigung verurteilt worden war, hob ein Berufungsgericht das wegen Ehebruchs verhängte Todesurteil auf und sprach die Mutter von fünf Kindern frei., Lübke begründete seinen Entschluss mit dem Verstoß des Gesetzes gegen Artikel 12 Satz 1 des Grundgesetzes, der allen Deutschen das Recht einräumt, Beruf, Arbeitsplatz und Ausbildungsstätte frei zu wählen., Die Anstalten des öffentlichen Rechts bezahlen sie - weil in der Wirtschaftsverwaltung gerade keine Planstellen frei waren, als das Land merkte, dass man es mit dem Kontrollieren etwas genauer nehmen muss., Nein, nicht führte, er streichelte ihn zärtlich, spielte mit ihm, und im richtigen Moment passte er ihn in die Gasse zu Zé Roberto, der auf diese Weise erneut frei zum Flanken kam., Der Belgier Marc Wilmots stand in dieser 45. Minute zum ersten Mal frei vor Georg Koch und traf per Kopf.
leftNeighbours
  • Weg frei, Plätze frei, wieder frei, Manege frei, Geiseln frei, Blick frei, Kapazitäten frei, Kaution frei, Kopf frei, Adoption frei
rightNeighbours
  • frei werdenden, frei werdende, frei empfangbaren, frei bewegen, frei zugänglich, frei wählen, frei gewählten, frei gewählte, frei herumlaufen, frei zugänglichen
wordforms
  • frei, freien, freie, freier, freiem, freies, freieren, freiere, freiesten, freieste, freierer, freieres, freierem, freisten, freiste