أمثلة
  • Die Abwehr der Einwanderung ist längst zum verabsolutierten Ziel, ja zur fixen Vorstellung der offiziellen europäischen Politik gegenüber vielen Entwicklungsländern geworden.
    إبعاد المهاجرين أصبح يشكل هدفا مطلقا بل تصورا ثابتا لدى صانعي السياسة الأوروبية الرسمية حيال عدد كبير من الدول النامية.
  • Unter Geschichte verstehe ich die Erfahrung, dass Gesellschaft, soziale Ordnung, Überzeugungen und Werte - inklusive der Bedeutung von Gerechtigkeit - sich über die Zeit ändern können und tatsächlich ändern. Sie sind keine fixen, ewigen Sachverhalte.
    وبالنسبة لي فإن التاريخ هي التجربة بأن مجتمعا ونظاما اجتماعيا وقناعات وقيما - بما في ذلك معنى العدالة- قادرة على التغيّر وهي في الحقيقة تتغيّر. إنها ليست وقائع ثابتة أبدية.
  • In den frühen 1970er Jahren, als das System der fixen Wechselkurse zu Ende ging, schien sich der IWF in seiner Funktionüberlebt zu haben.
    ففي أوائل سبعينيات القرن العشرين، حين انتهى العمل بنظامأسعار الصرف الثابتة ، بدا الأمر وكأن صندوق النقد الدولي قد أصبح بلاوظيفة.
  • Ein anderer Wissenschaftler, der sich für eine klügere Reaktion auf die Erderwärmung ausspricht, ist Roger Pielke Jr. vonder Universität Colorado, der Autor des in diesem Jahrerschienenen, überaus lesenswerten Buches über Erderwärmung mit dem Titel The Climate Fix.
    وهناك أكاديمي آخر يدعو على استجابة أكثر ذكاءً في التعامل معقضية الانحباس الحراري العالمي، وهو روجر بايلكه الابن، من جامعةكلورادو، مؤلف الكتاب الذي لابد وأن يُقرأ عن الانحباس الحراريالعالمي تحت عنوان "إصلاح المناخ".
  • In den Tagen fixer Provisionen konnten die Investmentbankenmit dem Aktienhandel ein komfortables Auskommen erzielen.
    ففي أيام العمولات الثابتة كان بوسع البنوك الاستثمارية أنتجني أرباحاً طيبة من خلال حجز صفقات البورصة.
  • So ist beispielsweise die Treibstoffeffizienz jedes Autosund jedes LKW eine fixe Größe und der größte Teil der Transporteobliegt nicht dem freien Ermessen.
    على سبيل المثال، من المعروف أن كفاءة استخدام كل سيارة أوشاحنة للوقود ثابتة، وأغلب الرحلات التي تقوم بهذا هذه المركبات ليستمتروكة لرغبة المرء في القيام بها أو عدم القيام بها.
  • Diese Trennung ist in gewisser Weise ein fixer Bestandteildes demokratischen Geschehens.
    وهذا الانفصال ملحوظ بصورة أو أخرى في الأداء الظاهري للنظامالديمقراطي.
  • Wie Argentinien hat Griechenland einen fixen Wechselkursund eine noch längere Liste historischer Staatsbankrotte.
    واليونان لديها سعر صرف ثابت، مثلها في ذلك كمثل الأرجنتين،فضلاً عن تاريخ طويل من العجز المالي، بل وحتى تاريخ أطول من العجز عنسداد الديون السيادية.
  • Es ist um einiges leichter aus einem fixen Wechselkurssystem auszusteigen, wenn der Druck auf die Währung nachoben zeigt.
    وإنه لمن الأيسر إلى حد كبير محاولة الإفلات من نظام ثابتلسعر الصرف حين تكون الضغوط على العملة رامية إلى رفعقيمتها.
  • In den 1950er und 1960er Jahren häuften die Europäer enorme Bestände an amerikanischen Treasuries an, um die fixe Wechselkursanbindung zu erhalten, wie es China heute auchmacht.
    أثناء خمسينيات وستينيات القرن العشرين، جمع الأوروبيون كمياتهائلة من سندات خزانة الولايات المتحدة في محاولة للحفاظ على ربطأسعار الصرف الثابتة، وهو ما لا يختلف كثيراً عما تفعله الصيناليوم.