die Verantwortung [pl. Verantwortungen]
مَسْؤُولِيَّةٌ [ج. مسؤوليات]
أمثلة
  • Ich übernehme die volle Verantwortung für meine Handlungen.
    آخذ مَسْؤُولِيَّةٌ كاملة عن أفعالي.
  • Verantwortung zu tragen ist kein einfacher Job.
    حمل المَسْؤُولِيَّةٌ ليست وظيفة سهلة.
  • Unsere Verantwortung ist es, den Planeten zu schützen.
    مَسْؤُولِيَّتُنَا هي حماية الكوكب.
  • Wir teilen die Verantwortung für das Projekt.
    نحن نتقاسم المَسْؤُولِيَّةٌ عن المشروع.
  • Die Verantwortung für seinen Erfolg liegt bei ihm selbst.
    المَسْؤُولِيَّةٌ عن نجاحه تقع على عاتقه.
  • Das schließt die Verantwortung der Regierung nicht aus, denn das bestehende Steuergesetz ist ungerecht. Außerdem müssten die Liberalisten ihre Kompetenz zeigen, um ein gerechteres Gesetzt verabschieden zu können. Bezüglich der öffentlichen Ausgaben sollten wir seriöse Änderungen, die dem Ausmaß der Krise entsprechen.
    وهذا لا يخلي طرف الحكومة، فنظام الضرائب المعمول به لا يتميز بالعدالة، و’الليبراليون’ يجب أن يظهروا كفاءتهم لتمرير قانونٍ أكثر عدالة، وفي جانب الإنفاق العام، يجب أن نتوقع تغييرات جدية تعكس عمق الأزمة.
  • Die Banken tragen auch die Verantwortung, denn sie verbargen die Fehler, um ihre Bilanzen zu schützen. Sie ließen die Kredite auf den Märkten ohne Kontrolle, in dem Glauben, dass sie die Wirtschaft und den Wachstum verstärkt, was zu einer neuen Seifenblase, die der der neuen Wirtschaft 10 Jahre alt ähnlich ist, geführt hat.
    فالبنوك مسؤولة أيضاً مثلهم، لأنها كانت تصحح الأخطار، لتحمي موازناتها، فتترك القروض المفرطة حرة في أسواق المال، على أساس أنها تحفز الاقتصاد والنمو، فاستلزمت فقاعة جديدة شبيهة بفقاعة (الاقتصاد الجديد) قبل عشر سنوات.
  • Manche politischen und wirtschaftlichen Verantwortungsträger sind der Ansicht, dass die Finanzanalysten und Aufsichtsorgane die Verantwortung tragen und kurzsichtig waren.
    ويرى مسؤولون سياسيون واقتصاديون أن المحللين الماليين و(شركات) الرقابة هم مسؤولون وكانوا قصيري النظر.
  • Sein Bekenntnis zur eigenen Verantwortung wird ohne Konsequenzen bleiben.
    وسيظل اعترافُه بتحمل المسؤولية يخلو من نتائج.
  • Wer Erwartungen weckt, die weder eine rote noch eine schwarze Regierung erfüllen kann, hat sich innerlich schon von der Hoffnung verabschiedet, selbst im Bund Verantwortung zu tragen.
    ومن يحي التوقعات التي لا تستطيع أية حكومة سواء كانت اشتراكية أو محافظة أن تحققها، فقد تخلى عن الأمل أن يكون ضمن أصحاب المسؤولية في الاتحاد.
  • Der Kanzler sprach von bleibender Scham und wusste zu trennen, wie alle Kanzler und Präsidenten vor ihm, zwischen der zurechenbaren Schuld der Täter und der Verantwortung der Späterlebenden.
    والمستشار تحدث عن خجل مستمر، وعرف مثله مثل كل المستشارين والرؤساء قبله كيف يفرِّق بين ذنب المجرمين ومسؤولية الأحياء اللاحقين.
  • Aus der Geschichte erwächst uns Deutschen eine Verantwortung für die Menschen, denen aus religiösen, ethnischen oder politischen Gründen nach dem Leben getrachtet wird.
    من قلب التاريخ تنبثق أمامنا نحن الألمان مسؤولية إزاء البشر الذين فقدوا حياتهم لأسباب دينية أو أثنية أو سياسية.
  • Warum wird diese Verantwortung auch unseren jüdischen Landsleuten gegenüber so häufig als Last empfunden?
    ولماذا يشعر المرء غالبا بأن هذه المسؤولية إزاء مواطنينا اليهود هي حمل ثقيل؟
  • Letztlich trägt der Deutsche Bundestag die Verantwortung für die Sicherheit und die Verteidigung Deutschlands und dafür, was das im Blick auf die Bundeswehr und die Rekrutierung ihrer Soldaten nötig macht.
    فالبرلمان هو من يتحمل مسؤولية أمن ألمانيا والدفاع عنها، وأيضا مسؤولية تحديد ما يتطلبه تحقيق هذه الأهداف من سياسات تتعلق بالجيش والتجنيد.
  • Dann wird sich vieles bewähren müssen: die wiederentdeckte amerikanisch-europäische Partnerschaft, die europäische Festigkeit, die globale Verantwortung Chinas und Russlands.
    وإذا ما حدث ذلك فستقف أمور كثيرة أمام امتحان حقيقي: الشراكة الأمريكية الأوروبية التي تم اكتشافها من جديد، الصرامة الأوروبية، والمسؤولية الدولية لكل من روسيا والصين.
مرادفات
  • Sorgfaltspflicht, Aufsichtspflicht | Verbindlichkeit, Verlässlichkeit, Zuverlässigkeit
    التزام ، واجب ، تعهُّد
مرادفات
  • Verantwortung, Gewissen, Haftung, Verantwortlichkeit, Verantwortungsbewußtsein, Verantwortungsgefühl, Pflichtgefühl, Pflichtbewußtsein, Haftbarkeit
أمثلة
  • Nur wer als Deutscher empfinde, könne in Selbstachtung auch Verantwortung für die von Deutschen begangenen Verbrechen übernehmen., Im Großen und Ganzen fühle ich mich genauso wie damals als Spieler, aber mit einer ganz anderen Verantwortung auf dem Buckel., Gleichzeitig versicherte der Außenminister, er werde sich dafür einsetzen, dass unter seiner Verantwortung keine Institute mehr geschlossen werden., Auch die Japaner wiesen die Verantwortung für die Verzögerung bei der Kartenausgabe von sich., In diesen Tagen übernimmt Roberto Carlos die Verantwortung bei ruhenden Situationen., Er sagte: "Die Frage des (politischen) Systems ist allein die Verantwortung des irakischen Volkes, und es ist nicht möglich, von außen einen Regimewechsel herbeizuführen., Wer Tänzer um ihr Leben tanzen lässt, aber dafür keine Verantwortung übernimmt, der soll sich getrost einmauern., Der starke alte Mann Heston, anfangs noch von Bürgerrechten und Verantwortung schwadronierend, bricht das Interview ab, als er mit dem Foto eines Opfers konfrontiert wird, steht wortlos auf und verlässt den Raum., Möllemann hatte Friedman vorgeworfen, er wolle mit seiner Kritik an dem von den Grünen zur FDP übergewechselten Düsseldorfer Landtagsabgeordneten Jamal Karsli von der Verantwortung Israels im Nahen Osten ablenken., Sie sprach von einer "unerträglichen Entgleisung" und vom "Versuch, die historische Verantwortung zu entsorgen".
leftNeighbours
  • politische Verantwortung, besondere Verantwortung, volle Verantwortung, eigener Verantwortung, soziale Verantwortung, sozialer Verantwortung, moralische Verantwortung, Erinnerung Verantwortung, unternehmerische Verantwortung, ihrer Verantwortung
rightNeighbours
  • Verantwortung für, Verantwortung gezogen werden, Verantwortung stehlen, Verantwortung gezogen, Verantwortung dafür, Verantwortung übernommen, Verantwortung trägt, Verantwortung trage, Verantwortung gegenüber, Verantwortung übernimmt
wordforms
  • Verantwortung, Verantwortungen, Verantwortungs