gewährleisten {gewährleistete ; gewährleistet}
أمثلة
  • Wir werden die Qualität der Produkte gewährleisten.
    سوف نكفل جودة المنتجات
  • Das Unternehmen muss die Sicherheit der Mitarbeiter gewährleisten.
    يجب على الشركة أن تكفل سلامة الموظفين.
  • Die Regierung hat zugesagt, die Bildung für alle Kinder zu gewährleisten.
    أكدت الحكومة على كفالة التعليم لجميع الأطفال.
  • Es ist unser Ziel, die Zufriedenheit unserer Kunden zu gewährleisten.
    هدفنا هو كفالة رضا عملائنا.
  • Das Gesetz soll den Schutz der Verbraucher gewährleisten.
    يهدف القانون إلى كفالة حماية المستهلكين.
  • Es ist richtig, Sicherheit effektiv zu gewährleisten.
    إنه لأمر سليم أن يتم العمل من أجل تحقيق الأمن.
  • Unentgeltliche Bildung, Erziehung und Leibeserziehung für alle auf allen Gebieten zu gewährleisten sowie die höhere Bildung zu fördern und der Allgemeinheit zugänglich zu machen;
    توفير التربية والتعليم ، والتربية البدنية ، مجانا ً للجميع ، وفي مختلف المستويات وكذلك تيسير التعليم العالي وتعميمه .
  • Die politischen und sozialen Freiheiten im Rahmen des Gesetzes zu gewährleisten.
    ضمان الحريات السياسية والاجتماعية في حدود القانون .
  • Alle Rechte der Bürger, der Frauen und Männer, zu gewährleisten und eine gerechte Rechtssicherheit für alle und die Gleichberechtigung aller vor dem Gesetz zu garantieren.
    ضمان الحقوق الشاملة للجميع ، نساءً ورجالا ً وإيجاد الضمانات القضائية العادلة لهم ، ومساواتهم أمام القانون .
  • Die bereitgestellten Mittel werden deutschen Hilfsorganisationen vor Ort zur Verfügung gestellt, die aufgrund langjähriger Erfahrung in der Region die Verteilung an die unmittelbar Betroffenen am schnellsten gewährleisten können.
    ويتم تقديم المخصصات للمنظمات الألمانية في موقع الأحداث، حيث أن ذلك – طبقاً للخبرات الطويلة – يضمن توزيعها للمنكوبين مباشرةً بأسرع ما يمكن.
  • Professor Jones rief ebenfalls nach einer tragenden Rolle der europäischen Staaten in den VN-Missionen. Er forderte eine enge Verknüpfung der Friedenssicherung mit einem politischen Prozess zu einer Konfliktlösung und einen begleitenden wirtschaftlichen Aufbau. Sicherheit sei ohne politische und wirtschaftliche Entwicklung nicht nachhaltig zu gewährleisten, betonte er.
    كما دعى بروفيسور جونس أيضاً إلى إيجاد دور فعال للدول الأوروبية في مهام الأمم المتحدة، وطالب بربط وثيق بين حفظ السلام وبين عملية سياسية تهدف إلى حل النزاعات وإعمار اقتصادي مصاحب لذلك. وأكد جونس ذلك بقوله إنه لا يمكن ضمان الأمن بصورة مستدامة دون التنمية السياسية والاقتصادية.
  • Sicherheit auf Afghanistans Flughäfen zu gewährleisten ist eine wichtige Aufgabe der afghanischen Grenzpolizei.
    يُعتبر ضمان أمن المطارات في أفغانستان من المهام الأساسية لشرطة حرس الحدود الأفغانية.
  • Um Transparenz und die Eigenverantwortung der Palästinenser zu gewährleisten, hatte ein lokales Vorbereitungs-/Beratungsgremium in Ramallah unter Einbeziehung aller einschlägigen lokalen und internationalen Akteure den größten Teil der auf der Konferenz zu diskutierenden Themen ausgearbeitet.
    لضمان الشفافية والمسؤولية الذاتية للفلسطينيين عكفت إحدى اللجان المحلية للإعداد والاستشارات في رام الله على تجهيز الجزء الأكبر من الموضوعات التي طرحت للنقاش في المؤتمر، وذلك بإشراك جميع الأطراف الفاعلة المحلية والدولية ذات الصلة.
  • Er forderte zudem, die Restriktionen gegenüber deutschen und anderen internationalen Medienvertretern umgehend wieder aufzuheben und die Sicherheit der Journalisten und ihrer Mitarbeiter zu gewährleisten.
    كما طالب برفع القيود المفروضة على الإعلاميين الألمان والدوليين على الفور وأيضاً بضمان أمن الصحافيين والعاملين معهم.
  • Um so dringlicher ist es, gemeinsam mit allen unseren Partnern daran zu arbeiten, welchen Beitrag die internationale Staatengemeinschaft leisten kann, um die Voraussetzungen für einen Waffenstillstand zu schaffen. Dieser muss die Sicherheit Israels dauerhaft gewährleisten.
    والأكثر إلحاحاً الآن هو العمل مع جميع شركائنا على بحث ما يمكن للمجتمع الدولي أن يقدمه من إسهام من أجل تحقيق المقومات المطلوبة لتهدئة تضمن أمن إسرائيل بصورة مستدامة.
مرادفات
  • für etwas einstehen, sicherstellen
    ردف ، عجز ، مؤخّر ، عال ، أنفق على ، اعتنى بـ ، ضمن ، حظّ ، نصيب ، رزق ، حظوة
مرادفات
  • garantieren, gewährleisten, versichern, bezeugen, bürgen, verbürgen, verbriefen
أمثلة
  • Die Aufgabe des Staates bleibt es, die Freiheit der Künste zu gewährleisten und ebenjene gesellschaftlichen Podien - von den Museen bis zu den Theatern - zu pflegen, auf denen genau das entsteht und lebt, was in der Sprache der Kritik "Kultur" heißt., Eigentlich wollten SPD und Grüne laut Koalitionsvertrag "den Schutz der Bürgerinnen und Bürger vor genetischer Diskriminierung insbesondere im Bereich der Kranken- und Lebensversicherung gewährleisten"., Seine wichtigste Aufgabe ist es, eine freundliche Annahme des eigenen Spiegelbildes zu gewährleisten, finden die Berliner Designer Oliver Vogt und Hermann Weizenegger., Wir müssen Mobilität schaffen, die Touristen zu uns zu bringen, in den Ferienorten aber Stillstand und Ruhe gewährleisten., Sie müsste in jedem Fall weiterarbeiten und außerdem die Aufrechterhaltung der Beziehung zwischen Hamburg und Witten gewährleisten., Verträge zwischen Eltern, Arzt und Spender sollen gewährleisten, dass der biologische Vater nicht mit Versorgungs- oder Erbschaftsansprüchen konfrontiert wird., Für sie kann nur die Vertretung durch einen Agenten die annähernde Umsetzung dieser Vorstellungen gewährleisten., Das Konzept: Die Beiträge werden in einen AS-Fonds eingezahlt; ein spezieller Auszahlplan soll gewährleisten, dass die Ersparnisse "in 99,9 Prozent der Fälle ein lebenslanges Einkommen garantieren" (Laux)., Wie sollen wir sie weiterhin gewährleisten?, Denn laut UBA wird allein mehr Ökotechnik an und in ihren Vehikeln nicht ausreichen, um nachhaltige Mobilität zu gewährleisten.
leftNeighbours
  • zu gewährleisten, um zu gewährleisten, Seewege gewährleisten, Taunuswinde gewährleisten, Chancengleichheit gewährleisten, Grundsicherung gewährleisten, Verteidigungsumfang gewährleisten, Langlaufsport gewährleisten, Planungssicherheit gewährleisten, Schutz gewährleisten
rightNeighbours
  • gewährleisten dass, gewährleisten könne, gewährleisten sollen
wordforms
  • gewährleistet, gewährleisten, gewährleiste, gewährleisteten, gewährleistete, gewährleistend, gewährleistest, gewährleistetest, gewährleistetet