Examples
  • Additional costs claimed include the cost of adapting or repackaging the goods for resale, freight, storage and associated administrative charges.
    وتشمل التكاليف الإضافية المطالب بتعويضها تكلفة تكييف أو إعادة تغليف البضائع لإعادة بيعها وشحنها وتخزينها والنفقات الإدارية ذات الصلة.
  • • The Income-Generating Activities Fund is maintained by revenue from external sales. Expenditure reflects purchase of goods for resale.
    • الأنشطة المدرة للإيرادات، ويجري تشغيل هذا الصندوق عن طريق الإيرادات المتحققة من المبيعات الخارجية؛ وتعكس النفقات شراء سلع لإعادة بيعها.
  • Goods and services purchased for resale and other expenses.
    • السلع والخدمات المشتراة لغرض إعادة البيع، والمصروفات الأخرى.
  • The compensability of claims for additional costs of adapting or re-packaging the goods for resale, freight, storage and associated administrative expenses, and for bank guarantees and other banking costs, is discussed in paragraphs ‎134 to ‎146 below.
    وتناقش في الفقرات من 134 إلى 146 أدناه قابلية تعويض المطالبات المتصلة بالتكاليف الإضافية لتكييف أو إعادة تغليف البضائع لإعادة بيعها وشحنها وتخزينها والتكاليف الإدارية ذات الصلة، ومطالبات تعويض الضمانات المصرفية وغير ذلك من التكاليف المصرفية.
  • 9.5 Goods include goods produced by the enterprise for the purpose of sale and goods purchased for resale, such as merchandise purchased by a retailer or land and other property held for resale.
    9-5 تشمل السلعُ السلعَ التي تنتجها المؤسسة لأغراض البيع والسلع التي يتم شراؤها لإعادة بيعها، مثل السلع التي يشتريها البائع بالتجزئة، أو الأراضي، وغيرها من الممتلكات التي يُحتفظ بها لإعادة بيعها.
  • In other cases, the trademark owner may have only licensed the manufacturer to make the goods for ultimate resale by the trademark owner, in which case the secured creditor could have no greater rights than those accorded to the manufacturer.
    وفي حالات أخرى، قد يكون مالك العلامة التجارية قد أعطى المصنِّع ترخيصا بصنع البضائع فقط على أن يبيعها مالك العلامة التجارية في النهاية، وهي حالة قد لا يكون فيها للدائن المضمون حقوق تفوق الحقوق الممنوحة للمصنِّع.
  • As described in paragraphs 109 and 129 above, where goods were diverted en route or where manufactured goods could not be shipped to the original buyer in Iraq or Kuwait, some claimants seek compensation for the costs incurred in re-packaging, re-labelling and adapting the goods or equipment for resale to an alternative customer, as well as associated administrative costs.
    مثلما ورد وصف ذلك في الفقرتين 109 و129 أعلاه، في الحالات التي حولت فيها وجهة البضائع أثناء النقل أو في الحالات التي تعذر فيها شحن البضائع المصنعة إلى الجهة المشترية الأصلية في العراق أو الكويت، يلتمس بعض أصحاب المطالبات التعويض عن التكاليف المتكبدة لإعادة تغليف البضائع أو المعدات وإعادة وضع العلامات عليها وتكييفها لإعادة بيعها إلى زبائن بديلة فضلاً عن التكاليف الإدارية المتصلة بذلك.
  • “Where goods are supplied for resale whether in a finished state or as raw materials or semi-finished goods, it will normally be appropriate for the provisions of paragraph 2 to apply and for the supplying part of the enterprise to be allocated a profit, measured by reference to arm's length principles.
    ”وعندما يتم توريد السلع لإعادة بيعها كمنتجات تامة الصنع أو مواد خام أو سلع نصف مصنعة، فإنه من الملائم عادة أن تُطبّق أحكام الفقرة 2 وأن يُنسب للجزء المورّد من المؤسسة، ربح يقاس بالاستناد إلى مبادئ الاستقلالية.
  • As described in paragraphs 99 and 114 above, where goods were diverted en route or where manufactured goods could not be shipped to the original buyer in Iraq or Kuwait, some claimants seek compensation for the costs incurred in re-packaging, re-labelling and adapting the goods or equipment for resale to an alternative customer as well as administrative costs (such as obtaining new export documents).
    مثلما ورد وصف ذلك في الفقرتين 99 و114 أعلاه، في الحالات التي حولت فيها وجهة البضائع أثناء النقل أو في الحالات التي تعذر فيها شحن البضائع المصنعة إلى الجهة المشترية الأصلية في العراق أو الكويت، يلتمس بعض أصحاب المطالبات التعويض عن التكاليف المتكبدة لإعادة تغليف البضائع أو المعدات وإعادة وضع العلامات عليها وتكييفها لإعادة بيعها إلى زبائن بديلة فضلاً عن التكاليف الإضافية (مثل الحصول على وثائق تصدير جديدة).
  • As described in paragraphs ‎79 and ‎93 above, where goods were diverted en route or where manufactured goods could not be shipped to the original buyer in Iraq or Kuwait, some claimants seek compensation for the costs incurred in re-packaging, re-labelling and adapting the goods or equipment for resale to an alternative customer as well as administrative costs (such as obtaining new export documents).
    مثلما ورد في الفقرتين 79 و93 أعلاه، في الحالات التي حولت فيها وجهة البضائع أثناء النقل أو في الحالات التي تعذر فيها شحن البضائع المصنعة إلى الجهة المشترية الأصلية في العراق أو الكويت، يلتمس بعض أصحاب المطالبات التعويض عن التكاليف المتكبدة لإعادة تغليف البضائع أو المعدات وإعادة وضع العلامات عليها وتكييفها لإعادة بيعها إلى زبائن بديلة فضلاً عن التكاليف الإضافية (مثل الحصول على وثائق تصدير جديدة).