Examples
  • In the past few months, significant contributions have been made by regional organizations in the areas of capacity-building, distribution of information, best practices, assessment and programme implementation.
    وفي الأشهر القليلة الماضية قدمت منظمات إقليمية إسهامات كبيرة في مجالات بناء القدرات، ونشر المعلومات، وأفضل الممارسات، وتقييم تنفيذ البرامج.
  • Advantages would be that there would be a capacity for distribution of tasks and workload.
    ومن مزايا ذلك أن تتوافر قدرة على توزيع المهام وأعباء العمل.
  • Much of this capacity is distributed among relevant United Nations organizations and specialized agencies, and the national and regional networks which they serve.
    وجزء كبير من هذه القدرة موزع على منظمات الأمم المتحدة المختصة والوكالات المتخصصة وعلى الشبكات الوطنية والإقليمية التي تخدمها.
  • The main reason for this is the continuing growth of the population in need, combined with a lack of distribution capacity.
    ويرجع السبب الرئيسي لذلك إلى النمو المستمر في عدد المحتاجين من السكان، مقرونا بنقص قدرات التوزيع.
  • The Government is working, with assistance from Germany, to expand the capacity of the public water distribution company, REGIDESO (26 of its 94 water distribution centres have been completely destroyed during armed clashes in the eastern part of the country).
    وتعمل الحكومة، بمساعدة جهات ألمانية، على تعزيز طاقة شركة جمهورية الكونغو الديمقراطية للمياه (التي دُمِّر 26 مركزاً من مراكزها البالغ عددها 94 مركزاً لتوزيع المياه تدميراً تاماً أثناء النزاعات المسلحة التي اجتاحت شرق البلد).
  • Activities undertaken by UNESCO included the production and distribution of school desks; the procurement and delivery of floor matting; training courses and workshops aimed at local capacity-building; distribution of school literature, supplementary reading materials, and reference books and materials in Arabic, Kurdish and Persian; as well as receipt of 2 million textbooks from the Ministry of Education in Baghdad.
    ومن الأنشطة التي اضطلعت بها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ما يلي: إنتاج وتوزيع الطاولات المدرسية؛ وشراء وتسليم مواد فرش الأرضية؛ وتنظيم الدورات التدريبية وحلقات العمل الرامية إلى بناء القدرات المحلية؛ وتوزيع المنشورات المدرسية ومواد المطالعة التكميلية والكتب والمواد المرجعية باللغات العربية والكردية والفارسية، فضلا عن استلام مليوني كتاب مدرسي من وزارة التعليم في بغداد.
  • Identification of specific dynamic and new sectors and products of export interest to developing countries, and of their actual and potential markets; Policy options and practical actions at the national, regional and international levels for translating opportunities into actual export activities and higher domestic value added; Sharing of experiences and lessons learnt; Market access and entry issues and the role of the MTS and RTAs; Promotion of public-private-non-governmental partnership and networking; Development cooperation, including in the context of capacity-building support; Distribution of development gains, taking into account poverty reduction and gender equality aspects.
    • القضايا المتعلقة بالوصول إلى الأسواق ودخولها ودور النظام التجاري المتعدد الأطراف واتفاقات التجارة الإقليمية؛
  • In line with the expressed wish of the Security Council (S/PRST/2001/18) to strengthen BONUCA in particular in areas such as human rights monitoring, assistance to the judicial system and capacity-building, and enhancing the effectiveness of its early warning capacity, the distribution of the 14 new staff proposed are as follows: human rights officers (1 P-3 and 2 P-2, including 1 international General Service secretary and 5 Local level support staff); political affairs officer (1 P-2); finance assistant (1 General Service); and support staff for information activities (1 Local level) and transport operations (2 Local level).
    وتمشيا مع رغبة مجلس الأمن (S/PRST/2001/18) في تعزيز مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، ولا سيما في مجالات من قبيل رصد حقوق الإنسان، وتقديم المساعدة للنظام القضائي، وبناء القدرات، وتحسين فعالية القدرة على الإنذار المبكر، سيوزع الموظفون الجدد الـ 14 على النحو التالي: الموظفون المعنيون بحقوق الإنسان (1 ف-3 و 2 ف-2، بما في ذلك كاتب من فئة الخدمات العامة و 5 موظفين محليين للدعم)؛ وموظف معني بالشؤون السياسية ( 1 ف -2)؛ ومساعد في الشؤون المالية (موظف من فئة الخدمات العامة)؛ وموظف لدعم أنشطة الإعلام (موظف محلي) وموظفان معنيان بعمليات النقل (موظفان محليان).
  • The overall scale and shape of tourism, including issues of scale, capacity, distribution in space and time and types of product and target market; The development of tourism facilities and activities, including issues of location, design and associated infrastructure; The operation of tourism enterprises and the provision of services, including issues such as the delivery of quality, environmental management, human resource development, supply chain management and integration with other activities; The behaviour of tourists, including holiday choice, selection of transport and other facilities and awareness of conservation and community issues in destinations visited.
    (ج) تشغيل المنشآت السياحية وتوفير الخدمات، بما في ذلك قضايا مثل تحقيق الجودة والإدارة البيئية وتنمية الموارد البشرية وإدارة سلسلة العرض والتكامل مع الأنشطة الأخرى؛
  • (b) Technical material: advice to peacekeeping missions on institution- and capacity-building of the local police; briefings to Member States that are both mission and police specific; development and/or revision of mission standard operating procedures, police commissioner directives and rules of engagement for civilian police and formed police units; generic policies and procedures regarding institutional and capacity development of local police; distribution to all Member States of revised selection assistance guidelines; guidelines on the deployment of civilian police and formed police units distributed to all Member States; planning and analysis of current and potential operations; planning guide to assess the capacity of local police institutions; predeployment visits to Member States to provide advice on civilian police requirements as well as capacity and resource needs; selection assistance visits to Member States to assist in the selection, including skill-based interview, of suitably qualified police officers.
    (ب) المواد الفنية: تقديم المشورة لبعثات حفظ السلام بشأن إنشاء مؤسسات الشرطة المحلية وبناء قدراتها؛ وتقديم إحاطات إعلامية للدول الأعضاء تتعلق بالتحديد بالبعثات والشرطة؛ وإعداد و/أو تنقيح إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات والتوجيهات المقدمة إلى مفوضي الشرطة وقواعد الاشتباك التي تطبقها الشرطة المدنية ووحدات الشرطة المشكلة؛ ووضع سياسات وإجراءات عامة فيما يتعلق بتنمية مؤسسات وقدرات الشرطة المحلية؛ وتوزيع المبادئ التوجيهية المنقحة للمساعدة على الاختيار على كل الدول الأعضاء؛ وتوزيع المبادئ التوجيهية المتعلقة بنشر الشرطة المدنية ووحدات الشرطة المشكلة على كل الدول الأعضاء؛ والتخطيط للعمليات الحالية والمحتملة وتحليلها؛ وإعداد دليل للتخطيط لتقييم قدرة مؤسسات الشرطة المحلية؛ والقيام بزيارات قبل النشر إلى الدول الأعضاء لتقديم المشورة فيما يتعلق باحتياجات الشرطة المدنية، وكذا الاحتياجات من القدرات والموارد؛ وزيارات للمساعدة على الانتقاء إلى الدول الأعضاء لمساعدتها في الاختيار، بما في ذلك إجراء المقابلات على أساس المهارات لضباط الشرطة المؤهلين بشكل مناسب.