Examples
  • In practice, Viet Nam does not supply Scheduled chemicals as well as equipments and technology relating to Scheduled chemicals to any country.
    ولا تزِّود فييت نام عمليا أي بلد بالمواد الكيميائية المدرجة في القوائم، فضلا عن المعدات والتكنولوجيات ذات الصلة بهذه المواد الكيميائية.
  • The Logistics Support Section, headed by the Chief Logistics Officer (P-4), will be responsible for developing, coordinating and monitoring overall logistic support plans forecasting supply schedules, priorities or requirements and coordinating the cross-cutting support to regional logistics officers.
    وسيكون قسم الدعم اللوجستي، الذي يرأسه كبير الموظفين اللوجستيين (ف-4)، مسؤولا عن إعداد وتنسيق ورصد خطط الدعم اللوجستي بشكل عام، والتنبؤ بجداول الإمداد والأولويات والاحتياجات، وتنسيق الدعم الشامل لعدة قطاعات المقدم لموظفي اللوجستيــــــات الإقليميين.
  • Vendors,filing,equipment leasing,scheduling,ordering supplies--that's yours.
    والبائعون,الملفات,تأجير الاجهزه,قائمة الجداول,طلبات التجهيزات,كلها عملك
  • Release 1.0 of the field expendable and supplies system is scheduled for phased deployment commencing in February 2001.
    ومن المقرر نشر الإصدار 1 من نظام المواد القابلة للاستهلاك واللوازم الميدانية تدريجيا ابتداء من شباط/فبراير 2001.
  • The Deputy Chief would also assist the Chief of Service in ensuring efficient provision of technical and logistical support to both the civilian and military components of the Force and would prepare, coordinate and monitor overall logistic support plans including logistics forecasting, supply schedules, priorities or requirements, and resolution of urgent operational needs.
    • تشغيل وصيانة 19 مركزا طبيا من المستوى الأول، ومركزين من المستوى الثاني، ومركز واحد من المستوى الأساسي، لخدمة جميع أفراد النقطة والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
  • Dealing with intentional and unintentional injuries has resulted in reallocation of staff, shortage of blood supplies and disruption in scheduled operations.
    وما فتئت معالجة الإصابات المتعمدة وغير المتعمدة تؤدي إلى إعادة توزيع الموظفين والنقص في إمدادات الدم وتعطيل العمليات المقرر إجراؤها.
  • (a) The acquisition of additional communications equipment, including high, very-high and ultra-high frequency communications equipment, satellite equipment, telephone equipment, and uninterrupted power supplies; and the scheduled replacement of communications equipment, test and workshop equipment ($1,830,900);
    (أ) اقتناء معدات اتصالات إضافية، بما فيها المعدات ذات التردد العالي والتردد العالي جدا والتردد فوق العالي، ومعدات الاتصالات الساتلية والهاتفية، ووحدات الإمداد المتواصل بالطاقة؛ والاستبدال المقرر لمعدات الاتصالات، ومعدات الاختبار وحلقات العمل (900 830 1 دولار)؛
  • In particular, the United States argued that Mexico's International Long-Distance (ILD) Rules (specifically Rule 13 along with Rules 3, 6, 10, 22 and 23) empowered Telmex to operate a cartel dominated by itself to fix rates for international interconnection and restrict the supply of scheduled basic telecommunications services.
    وجادلت الولايات المتحدة تحديداً بأن قواعد المكسيك الخاصة بالاتصالات الدولية بعيدة المسافة (ولا سيما القاعدة 13 إلى جانب القواعد 3 و6 و10 و22 و23) مكنت تِلمِكس من أن تشكل بزعامتها كارتلاً لتثبيت أسعار الاتصالات الدولية ولتقييد عملية الإمداد بخدمات الاتصالات الأساسية المقررة.
  • The single most important aspect is that the payment terms (i.e. the time for payment and the amounts of payments) did not reflect the contract value which the parties assigned to the goods and services supplied in the contract schedules.
    و الجانب الوحيد الأكثر أهمية في هذا العقد يتمثل في أن شروط السداد (أي موعد السداد ومبالغ السداد) لم تبين قيمة العقد التي خصصتها الأطراف للإمدادات من السلع والخدمات الواردة في الجداول الزمنية للعقد.
  • In making FS commitments, members use two scheduling approaches: Positive-listing of commitments: choosing any number of subsectors/modes of supply and scheduling any type of market access/national treatment (MA/NT) limitations; Understanding on FS, offering an alternative mechanism for deeper commitments by giving details about the sectoral/modal scope/nature of commitments and by containing additional obligations (e.g. standstill, government-procurement, new FS, transfer/processing of information and non-discriminatory measures).
    (ب) مذكرات التفاهم المتعلقة بالخدمات المالية، التي تتيح آلية بديلة لالتزامات أوسع عن طريق تفصيل نطاق/طبيعة الالتزامات من حيث القطاع والأسلوب وبتحديد التزامات إضافية (مثلاً، مبدأ تجميد الوضع القائم، والمشتريات الحكومية، والخدمات المالية الجديدة، ونقل/معالجة المعلومات، والتدابير غير التمييزية).