Examples
  • They're all weight-loss books.
    كلها كتب لإنقاص الوزن
  • It goes down in the books as a loss and you owe me a favor.
    أنت مدين لي بمعروف - المعروف -
  • You have $2,363 in the bank and are $13,000 in debt, not counting off-the-books gambling losses to a guy named mikey.
    لديك 2,363 دولار بحسابك ومديون 13,000 دولار لا يدخل في دفاتر القمار خسائر لرجل يدعى ميكي
  • Well, sir, if those assets decrease by just 25% and remain on our books, that loss would be greater than the current market capitalization of this entire company.
    ...حسنٌ يا سيّدي ...إذا تناقصت هذه الأصول ،بمِقدار 25% و بقيت في سِجلّاتنا
  • The remaining €0.5 million represent a net revaluation loss of book balances.
    ويمثل المبلغ المتبقي، وقدره0.5 مليون يورو، صافي الخسارة الناتجة عن إعادة تقييم الأرصدة الدفترية.
  • Well, sir... if those assets decrease by just... 25 percent, and remain on our books... that loss... would... be greater than the current market capitalization... of this entire company.
    ...حسنٌ يا سيّدي ...إذا تناقصت هذه الأصول ،بمِقدار 25% و بقيت في سِجلّاتنا
  • The challenge, inter alia, is how to achieve this while minimizing exchange rate gains and losses (book or real) both to donors and to the Organization.
    ويتمثل التحدي في جملة أمور منها كيفية تحقيق ذلك مع تقليل المكاسب والخسائر (الدفترية أو الحقيقية) في سعر الصرف بالنسبة للجهات المانحة والمنظمة على حد سواء.
  • These gains or losses are effectively offset by opposite gains or losses booked as a result of having held the currency in UNDP accounts over the period.
    ويجري في الواقع مقابلة هذه المكاسب أو الخسائر بمكاسب أو خسائر مقابلة تقيد في الحسابات نتيجة للاحتفاظ بالعملة في حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال تلك الفترة.
  • These gains or losses are effectively offset by opposite gains or losses booked as a result of having held the currency in UNDP accounts over the period.
    ويجري في الواقع مقابلة هذه المكاسب أو الخسائر بمكاسب أو خسائر مقابلة تقيد في الحسابات كنتيجة للإبقاء على العملة في حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال تلك الفترة.
  • The studies, together with the results of the forum, have been compiled into a book titled Turning Losses into Gains: SIDS and Multilateral Trade Liberalization in Agriculture (UNCTAD/DITC/TNCD/2003/1).
    وتم تجميع الدراسات والنتائج التي أسفر عنها المنتدى في كتاب عنوانه تحويل الخسائر إلى مكاسب: الدول الجزرية الصغيرة النامية وتحرير التجارة المتعددة الأطراف في مجال الزراعة(UNCTAD/DITC/TNCD/2003/1).