Examples
  • (l ) The Law Safeguarding the State from Danger of Subversive Elements (1975)
    (ل) قانون حماية الدولة من خطر العناصر المخربة (1975).
  • A prince should never flinch from being blamed for acts of ruthlessness which are necessary for safeguarding the State and their own person.
    الأمير لا يجب أن يغفل عن لوم تصرفات الظلم التي تكون ضرورية لحماية الدولة و نفسه
  • To this end, Indonesia has initiated the implementation of integrated safeguards at the State level.
    ولهذا الغرض، بادرت إندونيسيا بتنفيذ الضمانات المتكاملة على صعيد الدولة.
  • Under China's Constitution, human rights were respected and safeguarded by the State.
    وقال إنه بموجب دستور الصين، تحترم الدولة حقوق الإنسان وتصونها.
  • (i) information obtained through the implementation of safeguards within the States;
    `1` المعلومات التي يتم الحصول عليها من خلال تنفيذ الضمانات داخل الدول؛
  • As her conduct constituted a threat to the security of the State and public peace and tranquility, she was retained under section 10 of the Law to safeguard the State against the dangers of those desiring to cause subversive acts.
    وبالنظر إلى أن سلوكها يشكل تهديداً لأمن الدولة والسلام والسكينة العامين، فقد احتُجِزت بموجب المادة 10 من قانون حماية الدولة من مخاطر العناصر التي ترغب في إحداث أعمال تخريبية.
  • The Secretary-General was informed through his Special Envoy that Ms. _____was being held under section 10-A of the 1975 State Protection Law designed to “safeguard the State against the dangers of subversive elements”.
    وعلِم الأمين العام أيضا من خلال مبعوثه الخاص أنها تخضع للاحتجاز بموجب البند 10 - ألف من قانون حماية الدولة لعام 1975 الرامي إلى “حماية الدولة من أخطار العناصر المخربة”.
  • On 20 July 1989, Daw Aung San Suu Kyi had been restrained under section 10 (b) of the 1975 Law to Safeguard the State against the Dangers of Those Desiring to Cause Subversive Acts, the most lenient legal action possible under existing criminal law.
    و أضاف أن حريتها قد قيدت في 20 تموز/يوليه 1989 بموجب البند 10 (ب) من قانون 1975 القاضي بحماية الدولة ممن يودون النيل منها بأعمال تخريبية، وهذا التقييد هو أخف ما يمكن أن يتخذ ضدها بموجب القانون الجنائي المعمول به.
  • The comprehensive safeguards agreements (INFCIRC/153) has been recognized as the primary legal basis of the safeguards by the States Parties to the Treaty ensuring that no diversion of nuclear material has occurred in the nuclear programme of the States.
    لقد اعتُرف باتفاقات الضمانات الشاملة (INFCIRC/153) بوصفها الأساس القانوني الرئيسي للضمانات من جانب الدول الأطراف في المعاهدة لضمان عدم حدوث تحويل للمادة النووية في البرنامج النووي للدول.
  • In the latter cases intabulation is but a formality, serving to safeguard the ownership of the State against third persons. Also, Law No.
    فالإدراج في الحالات الأخيرة هو إجراء شكلي ليس إلا، والمقصود به حماية ممتلكات الدولة في مواجهة الغير.