Examples
  • The Intestates' Estates and Property Charges Act cover the distribution of the estate.
    ويغطي قانون التعليمات الخاصة بأموال وممتلكات الذين بلا وصية توزيع الأموال.
  • 2.2 The distribution of the estate took place on 4 July 1987.
    2-2 وقد تم توزيع التركة في 4 تموز/يوليه 1987.
  • 23.4.5.7.1 By section 9 of this Act, the distribution of the estates of a Mohammedan who dies intestate is highly discriminatory against women.
    5-7-1 وفقا للقسم 9 من هذا القانون يشكل توزيع تركة المسلم الذي يتوفى بدون وصية تمييزا شديدا ضد المرأة.
  • 990, subparagraph I of the Code of Civil Procedure) or take possession of the inheritance until the distribution of estate, what would occur if she were living with him.
    Companheiras de Luta ou "Coordenadoras de Panelas"? As relacoes de genero nos assentamentos rurais, اليونيسكو/ اليونيسيف/ وزارة الصحة/ برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز، البرازيل، عام 2000.
  • 23.4.5.1 The Administration of Estates Act, Cap 45 of The Laws of Sierra Leone 1960 deals with the administration of estates and the distribution of intestate estates.
    5-1 يتناول قانون إدارة التركات، الفصل 45 من قوانين سيراليون لعام 1960 إدارة وتوزيع التركات التي لم ترد في الوصية.
  • This amendment provides for a more equitable distribution of an interstate's estate to the beneficiaries, especially women.
    وينص هذا التعديل على توزيع التركة غير الموصى بها بصورة أكثر إنصافا بين المستفيدين، ولا سيما النساء منهم.
  • Article 14 of the Constitution obliges the State to implement effective programmes for “improving the economic, social and living conditions” of nomads as well as adopting “necessary measures for housing and distribution of public estates to deserving citizens”.
    فالمادة 14 من الدستور تلزم الدولة بتنفيذ برامج فعالة ”لتحسين الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية والمعيشية للبدو“ فضلا عن ”اعتماد تدابير ضرورية للإسكان وتوزيع الأراضي العامة للمواطنين“.
  • The authors reiterate their argument that the unequal distribution of the estate violates the will of their deceased father to divide his assets equally among his three children and thus constitutes a violation of article 17 of the Covenant.
    وكررا حجتهما بأن عدم التوزيع العادل للأملاك يشكل انتهاكاً لرغبة والدهما المتوفى في تقسيم أملاكه بالتساوي بين أبنائه الثلاثة ويشكل بالتالي انتهاكاً للمادة 17 من العهد.
  • Section C dealt with the various priorities to be accorded to different types of claims, and how they would affect the distribution of the insolvency estate.
    ويتناول القسم جيم الأولويات المختلفة التي ستُعطَى لأنواع المطالبات المختلفة، ومدى تأثيرها على توزيع حوزة الإعسار.
  • (a) Prior to the passage of the Intestate Succession Law, 1985 (PNDCL111), the distribution of the estate of a man who died intestate was determined by the customary law of inheritance from the area he hailed from, or the type of marriage the deceased was married under, viz. : The Marriage Ordinance (cap 127), the Mohammedan's Ordinance (cap 129) or Customary Law Marriage.
    (أ) وقبل صدور قانون الوراثة بلا وصية لعام 1985 (القانون الثالث لمجلس الدفاع الوطني المؤقت) كان توزيع تركة الرجل الذي يموت بلا وصية يتحدد وفقا لقانون الوراثة العرفي السائد بمنطقته، أو وفقا لنوعية الزيجة التي كان خاضعا لها، أي قانون الزواج أو الشريعة الإسلامية أو قانون الزواج العرفي.