Examples
  • Mission Support Centre (ex-Joint Logistics Operations Centre)a
    مركز دعم البعثة (مركز العمليات اللوجستية المشتركة سابقا)(ا)
  • At each of the demobilization centres, the ex-combatants received elementary training to develop skills that will facilitate their social and economic reintegration, as well as financial assistance.
    وفي كل مركز من مراكز التسريح، تلقى المقاتلون السابقون تدريبا أساسيا لتنمية المهارات التي تُيسِّر إعادة اندماجهم السياسي والاقتصادي، إضافة إلى تقديم مساعدة مالية.
  • The presence of large numbers of unemployed youth in the urban centres, ex-combatants still awaiting reintegration opportunities, and deactivated police and army personnel, remains a very serious source of tension.
    ويشكل تواجد العدد الكبير من الشباب العاطلين عن العمل في المراكز الحضرية والمقاتلين السابقين الذين لا يزالون ينتظرون فرص إعادة الإدماج وأفراد الشرطة والجيش المسرحين، مصدرا خطيرا للتوتر.
  • Class size The maximum number of students in a class is as follows: Primary, Secondary and Junior Lyceum Forms I and II 30 Secondary Forms III, IV, and V 25 Junior Lyceums III, IV and V 25 Boys'/Girls' Schools (ex-Opportunity Centres) 16 The number of pupils in classes at primary level having pupils with special needs should not exceed 26.
    صفوف المرحلة الابتدائية والإعدادية، وصفوف ثانويات الفتيان للسنتين الأولى والثانية: 30 صفوف المرحلة الثانوية: 25 صفوف ثانويات الفتيان، في السنوات الثالثة والرابعة والخامسة: 25 صفوف مدارس الصبيان/البنات (مراكز الدراسة التعويضية): 16
  • With the acceleration of the disarmament process, the UNAMSIL Human Rights Section has become involved in the National Committee for disarmament, demobilization and reintegration Pre-discharge Orientation programme for ex-combatants in demobilization centres.
    ومع الإسراع في عملية نزع السلاح، أصبح القسم المعني بحقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون طرفا في برنامج توجيه المحاربين قبل تسريحهم وترعى هذا البرنامج اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مراكز التسريح.
  • Treatment and rehabilitation Government-funded programmes in this area remain essentially as described in paragraphs 294 and 295 of the initial report, though we now subvent an NGO to run social centres for ex-drug abusers.
    تبقى البرامج التي تمولها الحكومة في هذا المجال عموما كما تقدم شرحه في الفقرتين 294 و295 من التقرير الأولي، فضلا عما نقدمه الآن من دعم لإحدى المنظمات غير الحكومية كي تشرف على مراكز اجتماعية خاصة بمن كانوا يتعاطون المخدرات.
  • (b) Demobilization: provision of adequate security at the camps; issuance of identification cards; transfer of child ex-combatants to interim centres; formal discharge of ex-combatants from the camps; field coordination of demobilization centre activities.
    (ب) التسريح: توفير الأمن الكافي في المعسكرات؛ وإصدار بطاقات هوية؛ ونقل المقاتلين السابقين من الأطفال إلى مراكز مؤقتة؛ وصرف المقاتلين السابقين رسميا من المعسكرات؛ والتنسيق الميداني لأنشطة مراكز التسريح.
  • International staff: increase of 22 posts (redeployment of 1 P-5, 3 P-4, 3 P-3 and 9 Field Service posts from the Integrated Mission Training Centre, ex-Personnel Section, General Services Section, and Staff Counselling Unit and the establishment of 1 P-3 and 5 Field Service posts)
    الموظفون الدوليون: زيادة 22 وظيفة (نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف-5، وثلاث وظائف من الرتبة ف-4، وثلاث وظائف من الرتبة ف-3، وتسع وظائف من فئة الخدمة الميدانية من مركز التدريب المتكامل للبعثات، وقسم شؤون الموظفين سابقا، وقسم الخدمات العامة، ووحدة إسداء المشورة للموظفين، وإنشاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 وخمس وظائف من فئة الخدمة الميدانية)
  • Together with financing from the World Bank amounting to $17 million, which was concluded on 11 February, it will be possible to train in two years up to 12,000 ex-combatants in eight centres: Bouaké, M'Bahiakro, Man, Gotongouiné, Guingreni, Korhogo, Daloa and Bondoukou.
    وبالإضافة إلى التمويل المقدم من البنك الدولي بقيمة 17 مليون دولار، والذي عقد الاتفاق بشأنه في 11 شباط/فبراير 2009، سيكون من الممكن تدريب عدد أقصاه 000 12 شخص خلال عامين في ثمانية مراكز، وهي بواكي، ومباهيكارو، ومان، وغوتونغوين، وكورهوغو، ودالوا، ووبوندوكو.
  • As indicated by the Secretary-General in his ninth report to the Security Council on UNAMSIL (S/2001/228), and according to a joint operational plan between UNAMSIL, the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration, major donors and the World Bank, UNAMSIL is expected to provide security at disarmament, demobilization and reintegration sites; receive, screen and process ex-combatants; collect and disable weapons and ammunition, including through mobile destruction facilities; transport ex-combatants from reception centres to demobilization centres; and transport, store and destroy the collected weapons.
    حسب ما أفاد به الأمين العام في تقريره التاسع إلى مجلس الأمن بشأن البعثة (S/2001/228) ووفقا لخطة تنفيذية مشتركة بين البعثة واللجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وكبار المانحين والبنك الدولي، من المتوقع أن تقوم البعثة بتوفير الأمن في مواقع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وباستقبال المقاتلين السابقين وفرزهم؛ وتجهيز معاملاتهم؛ وجمع الأسلحة والذخائر وتعطيلها، بما في ذلك تعطيلها باستخدام مرافق التدمير المتنقلة؛ ونقل المقاتلين السابقين من مراكز الاستقبال إلى مراكز التسريح؛ ونقل وخزن وتدمير الأسلحة التي يتم جمعها.