Examples
  • Copies of the report will be made available in each language version received, in limited quantities.
    وستتاح نسخ من التقرير بكميات محدودة بكل لغة يرد بها.
  • Limited versions of the notices are also available to the public at the Interpol website (www.interpol.org).
    وتتوافر أيضا للجمهور نسخ محدودة من الإخطارات في موقع الإنتربول على الإنترنت (www.interpol.org).
  • Copies of the report will be made available in each language version received, in limited quantities.
    وستتاح نسخ من التقرير بكل لغة من اللغات التي ترد بها، وذلك بكميات محدودة.
  • So back in the bat cave That was only a limited version Of water-boarding?
    إذاً فيما سبق , كل ذلك كان صور تعذيبية لا أكثر
  • Limited versions of the notices are also available to the public at the Interpol website (www.interpol.org).
    ويمكن للجمهور أيضا الاطلاع على نسخ محدودة من تلك النشرات على موقع الإنتربول على الشبكة (www.interpol.org).
  • Limited versions of the notices are also available to the public on the INTERPOL website.
    كما يمكن للجمهور أن يطلع على صيغ محدودة للإعلانات في الموقع الشبكي للإنتربول.
  • In the interests of consistency of interpretation by all legal systems, it is desirable to delete the word “personal” from the English version, which limits cases of liability.
    من المستصوب، من أجل الاتساق في التفسير من جانب جميع النظم القانونية، أن تحذف من الصيغة الإنكليزية عبارة "personal" (شخصي)، التي تحد من حالات المسؤولية.
  • A limited promotional version sold... ...only at the Foot Locker in Fontana, in the summer of 2002.
    ... نسخه ترويجيه معدله كانت تباع
  • A limited promotional version sold... ...only at the Foot Locker in Fontana, in the summer of 2002.
    ... نسخه ترويجيه معدله كانت تباع فقط فى فونتانا فى صيف 2002
  • Rather than advancing an inclusive vision of multilateralism as the central coordinating element in our field, it offers an overly rigid, restrictive version that could actually limit the options available to and required by the global community.
    فعوضا عن تقديم رؤية شاملة لتعددية الأطـراف بصفتها عنصـر التنسيق الأساسـي في ميداننـا، فهو يقدم رؤيــة جامــدة ومحصــورة بصورة مبالغ فيها يمكنهـا فعلا أن تحد من الخيارات التي تتوفـر للمجتمع المدني والتي يطلبها.