Examples
  • A tutor can have the right to receive the allocation of a child under guardianship who has lost the family breadwinner.
    ويحق لولي الأمر المسؤول عن طفل تحت الوصاية فقد معيله أن يحصل على الإعانة المرصودة لهذا الطفل.
  • (e) A monthly indemnity in the amount of 0.9 minimum wage for single mothers with a child between 11/2 and 16 years old, including a child under guardianship (in primary, secondary or high school), if the child does not benefit from other indemnities and payments under the current social security system.
    (ه‍) تعويض شهري يعادل 0.9 ضعف الحد الأدنى للأجور للأمهات العازبات ذوات الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنة ونصف و16 عاما، بمن فيهم الأطفال الخاضعون للوصاية (في الطور الدراسي الابتدائي أو الثانوي أو العالي)، إذا لم يكن هؤلاء الأطفال يستفيدون من تعويضات أو مدفوعات أخرى في ظل نظام الضمان الاجتماعي الجاري.
  • A child under guardianship is paid a monthly guardianship (curatorship) benefit of 4 MSL (LTL 500) during the period of his guardianship (curatorship) and studies; a child of a serviceman of the initial mandatory military service receives a monthly benefit of 1.5 MSL (LTL 187.5).
    وتوفر الوكالة الليتوانية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المعلومات والاستشارات والتدريب، بشروط مواتية، في جميع مقاطعات ليتوانيا.
  • In the resolution of issues pertaining to a child, ward, or person under guardianship, the opinion of the parent, foster parent or guardian shall be considered.
    وعند تسوية القضايا المتصلة بطفل أو قاصر أو شخص يخضع للوصاية، ينظر بعين الاعتبار إلى رأي الوالد أو الوالد الكافل أو ولي الأمر.
  • single compensation granted at child's birth; monthly compensation for children under age 1.5; monthly compensation for children aged 1.5-16, including for the child taken under guardianship or trusteeship (in case of children enrolled in schools, lyceums, gymnasia - until their graduation from the given institution).
    - إعانة شهرية عن الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين عام ونصف العام و 16 عاما، بمن فيهم الأطفال تحت الوصاية أو الرعاية (في حالة الأطفال المقيدين بالمدارس الابتدائية والثانوية - حتى تخرجهم من هذه المدارس).
  • Prostitution involving children comes under section 66 of the Child Law which criminalizes those who allow girls under 16 and under guardianship to earn a livelihood by prostitution, or who permit a child under their guardianship to live with or consort with a person who earns a livelihood by prostitution.
    ويندرج البغاء الذي يُستخدم فيه الأطفال تحت البند 66 من قانون الطفل، الذي يجرِّم من يسمحون للبنات اللائي تقل أعمارهن عن 16 سنة وتحت الوصاية أن يتعيّشن من البغاء، أو الذين يسمحون لطفل تحت وصايتهم أن يعيش مع شخص يتعيّش من البغاء، أو يسمحون لـه بمخالطته.
  • Under article 318 of the same Code, any one who, having been ordered to hand over a child under his guardianship to the person to whom the child's custody or safe keeping has been awarded, fails to do so is liable to a penalty of detention and/or a fine.
    كما نصت المادة 318 من نفس القانون على انه يعاقب بالحبس أو الغرامة أو بالعقوبتين معاً من امتنع عن تسليم الصغير الذي يتكفل به الى من حكم له بحضانته أو حفظه بعد طلبه منه.
  • A list of diseases that a person has and that prevent him from adopting a child or taking a child under his tutorship (or guardianship) is being compiled by the Government.
    وأعدت الحكومة قائمة بالأمراض التي تحول دون ممارسة الشخص مهام الأبوة بالتبني، أو الوصاية أو القوامة.
  • In the event of the guardian receiving the survivor's pension for the child placed under guardianship, the state social insurance benefit that has been granted in view of the loss of the provider, or the family state benefit, the benefit for the maintenance of the child is reduced to the amount of the survivor's pension, the state social insurance benefit, the family state benefit (except the additional payment for a child with disabilities under the age of 16) respectively.
    وإذا كان الوصي يحصل على معاش من مورث الطفل فإن الإعانة الاجتماعية الحكومية التي كانت تقدم بسبب فقدان العائل، أو الإعانة العائلية الحكومية، أو إعانة رعاية الطفل تخفض بمقدار المعاش المذكور، وبمقدار إعانة التأمينات الاجتماعية الحكومية أو الإعانة العائلية الحكومية على التوالي (باستثناء مدفوعات إضافية للطفل المعوق الذي لم يبلغ سن 16 سنة).
  • an order to remove the guardian status of a mother under the Guardianship Act, but only if the parent is for some grave reason unfit to be a guardian a custody or access order that modifies a parent's right to have a child live with them or otherwise have contact under the Guardianship Act an order appointing a person as a guardian in addition to the mother or for a specified purpose under the Guardianship Act an order placing a child under the guardianship (previously known as wardship) of the Court, under the Guardianship Act.
    • الأمر بوضع الطفل تحت وصاية (كانت تعرف سابقا بالقوامة) المحكمة، بموجب قانون الوصاية.