Examples
  • It would be useful to extend training activities also to professional trade agents or brokers who are generally in charge of managing the clearance of shipments.
    قد يكون مفيداً بسط أنشطة التدريب أيضاً على وكلاء التجارة أو المخلّصين المحترفين الذين يكونون في العادة مسؤولين عن إدارة تخليص الشحّنات.
  • Each link in the value chain, from the smallholder to thelocal trade agents and agro-processors to regional and nationalmarkets, needs to be strengthened.
    إن كل حلقة في سلسلة القيمة، بداية من أصحاب الحيازاتالصغيرة، إلى وكلاء التجارة المحليين وشركات معالجة المحاصيل، إلىالأسواق الإقليمية والوطنية، تحتاج إلى المزيد من التعزيز.
  • (b) Cooperative business manager conducts trading with buying agent in presence of Ministry Inspector.
    (ب) يجري مدير أعمال التعاونيات العملية التجارية مع وكالة الشراء في حضور مفتش الوزارة.
  • It's just... if Wo Fat offered you a trade-- the ClA agent for your father--
    إنه فقط .. إن عرض ووفات عليك مبادلة عميلة الوكاله مقابل والدك
  • In addition to creating wealth, trade should be an agent for economic growth and sustainable development.
    ينتظر إلى جانب توليد التجارة للثروة أن تكون أداة للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
  • The purchase of weapons and ammunition was arranged by Gibraltar-based Chartered Engineering and Technical Company, which had then contracted a trade agent of the Ukrainian air carrier Antonov design Bureau — the British company Air Foyle — to fly the goods to Burkina Faso.
    وقد نظمت عملية شراء الأسلحة والذخيرة شركة مقرها في جبل طارق هي الشركة الهندسية والتقنية المستأجرة المحدودة التي قامت وقتئذ بالتعاقد مع الوكيل التجاري للمكتب الأوكراني لتصميم الطائرات من طراز انتونوف - وهو شركة إيرفويل الجوية البريطانية - لنقل البضائع جوا إلى بوركينا فاسو.
  • As we said in the high-level debate at the United Nations Conference in 2001 on the illicit trafficking in such weapons, we believe it indispensable not only for regions such as West Africa but also for the entire international community to lay down norms to restrict severely the manufacture and trade of small arms and light weapons, to duly registered manufacturers and duly authorized trading agents.
    وكما قلنا في المناقشة الرفيعة المستوى التي عقدت في مؤتمر الأمم في عام 2001 بشأن الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة، نعتقد أن من الضروري ليس لمناطق مثل غرب أفريقيا فحسب ولكن أيضا للمجتمع الدولي بأسره وضع قواعد تقصر على نحو قاطع تصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها على الصناع المسجلين بشكل قانوني والوكلاء التجاريين المرخص لهم بشكل قانوني.
  • Because some of the women had agreed to migrate to work in the sex trade, law enforcement agents concluded that “they knew exactly what they were getting into”.
    ونظراً إلى أن بعض النساء كنّ قد وافقن على الهجرة للعمل في مجال تجارة الجنس، استنتج أفراد إنفاذ القانون "أنهن كنّ على علم تام بأفعالهن".
  • Part of those resources come from the States that politically support the Belarusian regime or from trade with economic agents from other countries.
    - مواءمة تشريعات البلد ومؤسساته وسياساته مع المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والديمقراطية؛
  • (underlined are the positions which the employer would like to have filled by men): insurance agents, advertising agents, trade (commercial) agents, brokers, secretaries/ assistants with knowledge of several languages, managers and translators/interpreters. A study of applications submitted to employment agencies clearly indicates that employers prefer to see men in practically all positions, excluding those which require longer training and do not call for decision-making.
    وتعتبر الأجنة مواليد أحياء إذا ما ولدوا أيضا قبل 28 أسبوعا من الحمل (أي أن يكونوا أقل من 35 سم في الطول ومن 000 1 غرام في الوزن)، وعاشوا لمدة تتجاوز سبعة أيام (أي بعد انتهاء فترة الولادة).