Examples
  • My government has instructed me to take him into custody.
    وحكومتي طلبت مني ان اقوم بحمايتهم
  • My government has instructed me to take him into custody.
    كفلتني حكومتي بوضعه رهن الاعتقال
  • Turning to the report of the Secretary-General, my Government has instructed me to make some observations.
    أما بخصوص تقرير الأمين العام، فقد تلقيت تعليمات من حكومة بلدي للإدلاء ببعض الملاحظات.
  • My government has instructed me to inform you that any interference with it will be regarded as an act of war.
    حكومتي أَمرتْني ان اعلمك و ان أيّ تداخل مَعه سَيَعتبرُ عمل حربي.
  • My government has instructed me to inform you that any interference with it will be regarded as an act of war.
    حكومتي أمرتني ان اعلمك و ان أي تداخل معه سيعتبر عمل حربي
  • My Government has instructed me to transmit to the Counter-Terrorism Committee the follow-up report on domestic measures to prevent and combat terrorism in Mozambique pursuant to Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure).
    تلقيت تعليمات من حكومتي بأن أحيل إلى لجنة مكافحة الإرهاب تقرير متابعة التدابير المحلية لمنع ومكافحة الإرهاب في موزامبيق عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
  • I have the honour to inform you that my Government has instructed me to bring to your attention a mistranslation in Presidential statement S/PRST/2000/29 of 29 September 2000 on the situation in Burundi.
    أتشرف بإبلاغكم أن حكومتي وجهت إلي تعليمات تقضي بلفت انتباهكم إلى سوء ترجمة البيان الرئاسي S/PRST/2000/29 الصادر في 29 أيلول/سبتمبر 2000، والمتعلق بالحالة السائدة في بوروندي.
  • Proceeding from these considerations, my Government has instructed me to request that an explanation be provided of the said activity of SFOR and that its mandate be brought into compliance with Security Council resolution 1088 (1996).
    وانطلاقا من هذه الاعتبارات فقد تلقيت تعليمات من حكومتي لكي أطلب تفسيرا للنشاط الذي تقوم به قوة تحقيق الاستقرار ولكي تستجيب ولايتها لأحكام قرار مجلس الأمن 1088 (1996).
  • Bearing in mind the heinous crime of ethnic Albanian terrorists and the failure of the international presences to prevent the crime, as well as the abuse of power by the British members of KFOR who shot at unarmed Serbian civilians, my Government has instructed me to request an urgent meeting of the Security Council.
    وإن حكومتي، إذ تضع في الاعتبار الجريمة الشنعاء التي ارتكبها الإرهابيون الإثنيون الألبان وتقاعس الهيئتين الدوليتين عن الحيلولة دون ارتكاب هذه الجريمة، فضلا عن سوء استعمال السلطة من قبل أفراد البعثة البريطانية في قوة كوسوفو، حينما أطلقوا النار على المدنيين الصرب العزل، قد أصدرت إليّ تعليمات بطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن.
  • Because there is misleading information that is being circulated regarding Sudan's candidature, my Government has instructed me to have President Museveni's objections published as a Security Council document, and it has been published as S/2000/933 dated 29 September 2000.
    وبسبب المعلومات المضللة التي يجري تعميمها فيما يخص ترشيح السودان، فلقد تلقيت تعليمات من حكومتي تنص على نشر اعتراضات الرئيس موسيفيني باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن، وقد تم نشرها بوصفها الوثيقة S/2000/933 المؤرخة 29 أيلول/ سبتمبر 2000.