Examples
  • Die Arabische Liga ist ein regionaler Zusammenschluss von arabischen Staaten.
    الجامعة العربية هي تجمع إقليمي للدول العربية.
  • Die Hauptziele der Arabischen Liga sind die Förderung von Zusammenarbeit, Schutz der Unabhängigkeit und Souveränität und die Prävention von Konflikten unter ihren Mitgliedern.
    الأهداف الرئيسية للجامعة العربية هي تعزيز التعاون، حماية الاستقلال والسيادة ومنع النزاعات بين أعضائها.
  • Die Arabische Liga hat ihren Hauptsitz in Kairo, Ägypten.
    تقع مقر الجامعة العربية في القاهرة، مصر.
  • Die Arabische Liga wurde im Jahr 1945 gegründet.
    تأسست الجامعة العربية في عام 1945.
  • Die Arabische Liga besteht aus 22 Mitgliedstaaten.
    تتألف الجامعة العربية من 22 دولة عضو.
  • Aber was ich überhaupt nicht verstehen kann ist, warum die Situation von der Arabischen Liga ignoriert wird und warum die arabischen und internationalen Menschenrechtsorganisationen sich die Frage dieser Palästinenser nicht zu eigen machen.
    لكنني لم أفهم لماذا تتجاهل الجامعة العربية الأمر؟ ولماذا لا تتبنى منظمات حقوق الإنسان في العالم العربي وخارجه قضية أولئك الفلسطينيين البؤساء.
  • Die Bundeskanzlerin betonte ihre Unterstützung für die Bemühungen der Europäischen Union. Zudem appellierte sie erneut an die Arabische Liga, ihren Einfluss geltend zu machen, um zu einem sofortigen Ende des Raketenbeschusses auf Israel zu kommen und damit eine Voraussetzung für einen Waffenstillstand zu schaffen.
    بالإضافة إلى ذلك فقد أكدت المستشارة الألمانية مساندتها لمساعي الاتحاد الأوروبي، كما ناشدت الجامعة العربية مجدداً لتفعيل دورها بهدف التوصل إلى إنهاء فوري لإطلاق الصواريخ على إسرائيل وبالتالي تحقيق مقومات التهدئة.
  • "Dazu gehört für mich das verbesserte Verhältnis zwischen Syrien und Libanon, die intensiveren Gespräche zwischen Syrien und den USA, aber auch die Tatsache, dass Syrien die Friedensinitiative der arabischen Liga unterstützt."
    „بالنسبة لي تتمثل هذه الإشارات في تحسن العلاقات بين سوريا ولبنان، وتكثيف المحادثات بين سوريا والولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك حقيقة أن سوريا تدعم مبادرة السلام العربية.“
  • In Doha gelingt es der Arabischen Liga, eine Einigung zur Beilegung der Verfassungskrise im Libanon auszuhandeln.
    نجحت الجامعة العربية في الدوحة في التوصل إلى اتفاق لتسوية أزمة الدستور في لبنان.
  • Präsident Abbas unterrichtete den Bundesaußenminister über den weiteren Fahrplan auf arabischer Seite zur Bewältigung der Krise und wies insbesondere auf das am 31.12. geplante Treffen der Außenminister der Arabischen Liga hin.
    أطلع الرئيس عباس وزير الخارجية الألمانية بخطوات العمل العربية التالية لاحتواء الأزمة وأشار بصورة خاصة إلى لقاء وزراء خارجية الدول الأعضاء في الجامعة العربية المزمع عقده يوم 31 ديسمبر/ كانون أول 2008
  • In Kairo traf Steinmeier mit Ägyptens Staatspräsident Hosni Mubarak, dem Präsidenten der Palästinensischen Autonomiebehörde, Mahmud Abbas, und dem Generalsekretär der Arabischen Liga, Amr Mussa, zusammen.
    قابل شتاينماير الرئيس المصري حسني مبارك ورئيس السلطة الفلسطينية محمود عباس وأمين عام جامعة الدول العربية عمرو موسى.
  • Er begrüßte deshalb ausdrücklich die jüngsten auf Einigkeit der arabischen Staaten ausgerichteten Anstrengungen von Mitgliedern der Arabischen Liga.
    ولذلك فهو يرحب كثيراً بالجهود الأخيرة لأعضاء الجامعة العربية الرامية إلى توحيد صف الدول العربية.
  • Syrien kommt auch bei der Lösung der politischen Krise im Libanon eine wichtige Rolle zu. Ein Kompromiss kann dort auf Grundlage der Initiative der Außenminister der Arabischen Liga vom 6. Januar angestrebt werden.
    هناك دور هام على سوريا أن تلعبه في حل الأزمة السياسية في لبنان، وهناك التزام يمكن العمل من أجله وهو قائم على مبادرة وزراء خارجية جامعة الدول العربية في 6 يناير/ كانون ثان.
  • Deutschland unterstützt die Vermittlungsbemühungen Ägyptens und der Arabischen Liga.
    تدعم ألمانيا جهود الوساطة المصرية والجهود التي تقوم بها جامعة الدول العربية.
  • Die regionale Dimension wird für eine Lösung im Nahen Osten immer wichtiger. Ich begrüße in diesem Zusammenhang ausdrücklich die jüngsten auf Einigkeit der arabischen Staaten ausgerichteten Anstrengungen von Mitgliedern der Arabischen Liga.
    تتزايد أهمية البعد الإقليمي فيما يتعلق بالتوصل إلى حل في الشرق الأوسط، ولذلك فأنا أرحب كثيراً بالجهود الأخيرة لأعضاء الجامعة العربية الرامية إلى توحيد صف الدول العربية.
Examples
  • Arabische Liga will Abbruch diplomatischer Kontakte, Die Arabische Liga wollte auch die israelischen Drohungen gegen Syrien und Libanon erörtern., Mussa erklärte, die Arabische Liga verlange in diesem Punkt klärende Worte von den USA., Die Arabische Liga bezeichnete das Rückkehrrecht für palästinensische Flüchtlinge als heilig, auf das die Palästinenser laut Clintons Vorschlag weit gehend verzichten müssten., Arabische Liga: Rückkehrrecht für Flüchtlinge ist "heilig" - Dennoch Gespräche in den USA, Die Arabische Liga wird sich aber wohl erst heute zum Thema äußern., Arafat akzeptiert Clintons Friedensplan offenbar nur unter Vorbehalten - Warten auf die Arabische Liga, Kabul - Die Arabische Liga hat den Aufruf des Islamisten Osama Bin Laden zum Heiligen Krieg gegen den Westen zurückgewiesen., Arabische Liga kritisiert Bin Laden, Arabische Liga: Nicht nachvollziehbar.
leftNeighbours
  • Die Arabische Liga, an die Arabische Liga
rightNeighbours
  • Arabische Liga verurteilte, Arabische Liga warnt, Arabische Liga forderte, Arabische Liga verurteilt, Arabische Liga berät, Arabische Liga Arafat, Arabische Liga verurteilten, Arabische Liga fordert, Arabische Liga kritisiert, Arabische Liga warf