Examples
  • a) 22.242.700 Dollar, und zwar 12.810.200 Dollar, entsprechend dem Nettobetrag der Hälfte der mit Resolution B für den Zweijahreshaushalt 2006-2007 bewilligten geschätzten Einnahmen, die nicht aus der Personalabgabe stammen, zuzüglich 9.432.500 Dollar, entsprechend der Erhöhung der Einnahmen, die nicht aus der Personalabgabe stammen, für den Zweijahreshaushalt 2004-2005;
    (أ) مبلغ 700 242 22 دولار، يتألف من مبلغ 200 810 12 دولار، وهو صافي نصف الإيرادات المقدرة عدا الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين 2006-2007 بموجب القرار باء أعلاه، مضافا إليه مبلغ 500 432 9 دولار، وهو الزيادة في الإيرادات عدا الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2004-2005؛
  • a) 44.927.300 Dollar, und zwar 24.840.100 Dollar entsprechend dem Nettobetrag der Hälfte der mit Resolution B für den Zweijahreshaushalt 2008-2009 gebilligten geschätzten Einnahmen, die nicht aus der Personalabgabe stammen, zuzüglich 20.087.200 Dollar entsprechend der Erhöhung der Einnahmen, die nicht aus der Personalabgabe stammen, für den Zweijahreshaushalt 2006-2007;
    (أ) مبلغ 300 927 44 دولار الذي يتألف من مبلغ قدره 100 840 24 دولار، ويمثل صافي نصف الإيرادات المقدر أن تأتي بخلاف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين 2008-2009 بموجب القرار باء أعلاه، مضافا إليه مبلغ قدره 200 087 20 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2006-2007؛
  • Der Direktor kann Verpflichtungen bis zu einer den Kernhaushalt zuzüglich der erhaltenen freiwilligen Beiträge nicht übersteigenden Höhe eingehen.
    لا يجوز للمديــــــر أن يدخــل في التزامات إلا إذا كان مجموع قيمة هذه الالتزامات لا يتجاوز حصة الميزانية الأساسية وقيمة التبرعات المتلقاة.
  • c) die geschätzten Einnahmen aus der Personalabgabe in Höhe von 26.274.600 Dollar, die sich aus dem Betrag von 26.221.200 Dollar für die Finanzperiode vom 1. Juli 2008 bis 30. Juni 2009 zuzüglich des Betrags von 53.400 Dollar für die am 30. Juni 2007 abgelaufene Finanzperiode errechnen, sind auf den in Buchstabe b) genannten Restbetrag anzurechnen und anteilmäßig auf die Haushalte der einzelnen aktiven Friedenssicherungseinsätze aufzuteilen.
    (ج) تخصم من الرصيد المشار إليه في الفقرة الفرعية (ب) أعلاه الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المقدرة بمبلغ 600 274 26 دولار، وتشمل مبلغ 200 221 26 دولار للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 والزيادة البالغة 400 53 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، وتقسم تناسبـيـا على ميزانيات عمليات حفظ السلام العاملة.
  • Die Mittelbewilligungen in einer Gesamthöhe von 1.606.290.850 US-Dollar, die sich zusammensetzen aus 1.312.589.350 Dollar, nämlich der Hälfte der in ihrer Resolution 56/254 C vom 24. Dezember 2001 ursprünglich bewilligten Mittel für den Zweijahreshaushalt 2002-2003, 14.728.900 Dollar und 59.360.200 Dollar, was den in ihren Resolutionen 56/274 B und 56/286 vom 27. Juni 2002 zusätzlich bewilligten Mitteln für den Zweijahreshaushalt 2002-2003 entspricht, 191.550.900 Dollar, was die von der Generalversammlung in Resolution A bewilligte Erhöhung darstellt, zuzüglich 28.061.500 Dollar, nämlich der in ihren Resolutionen 56/240 A vom 24. Dezember 2001 und 56/240 C vom 27. März 2002 gebilligten Erhöhung der endgültigen Mittelbewilligungen für den Zweijahreshaushalt 2000-2001, werden gemäß den Artikeln 5.1 und 5.2 der Finanzordnung der Vereinten Nationen wie folgt finanziert:
    أن تمول، وفقا للبندين 5-1 و 5-2 من النظام المالي للأمم المتحدة الاعتمادات المدرجة في الميزانية بما مجموعه 850 290 606 1 دولارا من دولارات الولايـــــات المتحــــــدة، المؤلفة من مبلغ 350 589 312 1 دولارا يمثل نصف الاعتمادات التي وافقت عليها الجمعية العامة مبدئيا لفترة السنتين 2002-2003 في قرارها 56/254 جيـــــم المـــــــــــؤرخ 24 كــــانون الأول/ديســمبر 2001، ومبلغي 900 728 14 دولار و 200 360 59 دولار يمثلان اعتمادين إضافيين وافقت عليهما الجمعية لفترة السنتين 2002-2003 في قراريها 56/274 باء و 56/286 المؤرخــين 27 حزيران/يونيه 2002، ومبلغ 900 550 191 دولار يمثل الزيادة التي وافقت عليها الجمعية في القرار ألف أعلاه، زائد مبلغ 500 061 28 دولار يمثل الزيادة في الاعتمادات النهائية لفترة السنتين 2000-2001 التي وافقت عليها الجمعية في قراريها 56/240 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 56/240 جيم المؤرخ 27 آذار/مارس 2002، وذلك على النحو التالي:
  • In unserem neuen Buch The Three Trillion Dollar War nehmen Linda Bilmes von der Universität Harvard und ich eine konservative Schätzung der wirtschaftlichen Kosten des Krieges für die USA vor. Sie belaufen sich auf drei Billionen Dollar, zuzüglich weitererdrei Billionen Dollar für die übrige Welt – deutlich mehr als die Prognosen der Bush- Administration vor dem Krieg.
    في كتابنا الجديد "حرب الثلاثة تريليون دولار، قمت أنا وليندا بيلميز، أستاذة جامعة هارفارد، بتحفظ، بتقييم التكلفةالاقتصادية التي تكبدتها الولايات المتحدة نتيجة لهذه الحرب، فوجدناأنها بلغت ثلاثة تريليون دولار أميركي (التريليون = مليون مليون)،فضلاً عن ثلاثة تريليون دولار أخرى تكبدتها بقية بلدان العالم ـ وهذاأعلى كثيراً من تقديرات إدارة بوش قبل الحرب.
  • Mir wurde klar, dass ich mit der ganzen Trinity Theorie ... zuzüglich der Tatsache, dass er auf mich und Lundy schoss, wie eine verdammte Irre rüberkomme. Also habe ich es auf die Erschlagenen begrenzt.
    وأضفتُ بأنّه أرداني وأردى (لاندي) فسأبدو مجنونة، فقلّصتها إلى حوادث الضرب
  • Kurz bevor ich reinging, wurde mir klar, dass ich mit der ganzen Trinity Theorie zuzüglich der Tatsache, dass er auf mich und Lundy schoss, wie eine verdammte Irre rüberkomme.
    أدركتُ قبل دخولي إليها مباشرةً" "بأنّي إن قدّمتُ نظرية الثالوث كاملة وأضفتُ بأنّه أرداني وأردى (لاندي) فسأبدو مجنونة، فقلّصتها إلى الأساسيّات المجرّدة
  • - 15 Jahre, zuzüglich der Monate, die ihr braucht, um an eure Posten zu gelangen.
    ليست متضمنة الشهور التى ستقضيها للوصول إلى قاعدتك
  • Also, meine Video-Wall zuzüglich des DirectTV NFL Sonntags-Abo in HD.
    لذا ، حائطي الفيديوي أضافة إلى تلفاز مباشر و تذكرة الأحدِ لأتحاد كرة القدم الوطني في المقدمة