Examples
  • Ex-Premier Gerhard Schröder besuchte kürzlich Russland.
    زار جيرهارد شرودر، رئيس الوزراء الأسبق، روسيا مؤخرا.
  • Tony Blair ist der Ex-Premier von Großbritannien.
    توني بلير هو رئيس وزراء بريطانيا الأسبق.
  • Ex-Premier Matteo Renzi hat eine neue politische Bewegung in Italien gegründet.
    أسس ماتيو رينزي، رئيس الوزراء الأسبق، حركة سياسية جديدة في إيطاليا.
  • Ex-Premier Silvio Berlusconi ist eine umstrittene Figur in der italienischen Politik.
    سيلفيو برلسكوني، رئيس الوزراء الأسبق، هو شخصية مثيرة للجدل في السياسة الإيطالية.
  • Der Ex-Premier von Japan, Shinzo Abe, hat seine Amtszeit aus gesundheitlichen Gründen frühzeitig beendet.
    أنهى رئيس الوزراء الأسبق في اليابان، شينزو آبي، فترة ولايته مبكراً لأسباب صحية.
  • Fünf Jahre nach dem Anschlag auf den libanesischen Ex-Premier al-Hariri hat sich das Verhältnis zwischen Syrien und dem Libanon verbessert: Es kommt zu ersten symbolträchtigen Besuchen, Botschafter werden ausgetauscht.
    شهدت العلاقات بين سوريا ولبنان تحسنًا كبيرًا بعد مرور خمسة أعوام على الاعتداء الذي أودى بحياة رئيس الوزراء اللبناني الأسبق، رفيق الحريري؛ حيث عاد السفير السوري إلى بيروت واللبناني إلى دمشق وكذلك تم تبادل أولى الزيارات الرمزية بين الطرفين.
  • Die gewaltige Autobombe, die den libanesischen Ex-Premier Rafik al-Hariri am Valentinstag 2005 tötete, war in ganz Beirut zu hören. Fensterscheiben sprangen aus ihren Rahmen, schwarzer Rauch stieg in den blauen Februarhimmel. Es war ein Tag, der den Libanon veränderte, doch nicht so wie viele meinten.
    في عام 2005 وفي كلِّ مكان في بيروت، سُمع دوي انفجار هائل لسيارة مفخَّخة. ونتيجة ذلك الانفجار قُتل رئيس الوزراء اللبناني الأسبق، رفيق الحريري، كما تحطّم زجاج النوافذ وتصاعدت سحب الدخان الأسود في سماء ذلك اليوم الصافي من شهر شباط/فبراير - ذلك اليوم الذي كان من المنتظر أن يؤدَّي إلى تغيير لبنان، ولكنه لم يغيِّر الوضع في لبنان مثلما اعتقد الكثيرون.
  • Seine Entscheidung sorgte für viel Aufsehen bei der Bevölkerung, die zuvor bereits erregt über einen möglichen Deal zwischen Ex-Premier Benazir Bhutto, Vorsitzende der "Pakistan Peoples Party" (PPP), und General Musharraf, dem Präsidenten des Landes diskutierte.
    قراره في العودة كََهرَبَ البلاد التي راح يروج فيها الحديث عن صفقة محتملة بين بنازير بوتو، رئيسِة الوزراء السابقةِ ورئيسة حزب الشعب الباكستاني، والجنرال مشرّف، رئيس الجيشِ ورئيسِ البلاد.ِ
  • Am Tag des Rücktritts wollte Ministerpräsident Fuad Siniora den Entwurf für den internationalen Gerichtshof zur Aufklärung des Mordes an Ex-Premier Rafik al-Hariri verabschieden lassen.
    في نفس يوم الإستقالة كان رئيس الوزراء فؤاد السنيورة ينوي تقديم مشروع للمحكمة الدولية لمحاكمة المتهمين في قضية اغتيال رئيس الوزراء السابق رفبق الحريري.
  • Der eigentliche Wahlsieger, Ex-Premier Ijad Allawi, schaut dem Treiben seines Rivalen fassungslos zu. Seine Chancen, eine Regierung zu bilden, schwinden von Tag zu Tag. Derweil nutzen Terroristen das Machtvakuum für ihre Zwecke.
    ومنافسه رئيس الوزراء الأسبق إياد علاوي، الذي يعتبر الفائز الحقيقي في الانتخابات، يراقب بدهشة أفعال المالكي. ويومًا تلو الآخر تتضاءل الفرص التي يحظى بها لتشكيل الحكومة، بينما يستغِّل الإرهابيون حالة فراغ السلطة لتحقيق أهدافهم الخاصة.
  • Der eigentliche Wahlsieger, Ex-Premier Ijad Allawi, schaut dem Treiben seines Rivalen zuweilen fassungslos zu.
    والفائز الحقيقي في الانتخابات، رئيس الوزراء الأسبق إياد علاوي، يراقب أحيانًا بدهشة واستغراب ما يفعله منافسه، نوري المالكي.
  • In den vergangenen Wochen wurden wir Zeugen des Prozessesgegen den Ex- Premier Dominique de Villepin und der Verurteilung desehemaligen Verteidigungsministers Charles Pasqua.
    فقد شهدت الأسابيع الأخيرة محاكمة رئيس الوزراء السابقدومينيك دو فيلبان وإدانة وزير الدفاع السابق شارل باسكوا .