i. A. {im Auftrag}, abbr.
Examples
  • Ich ging ins Kino, anstatt zu Hause zu bleiben.
    ذهبت إلى السينما بدلاً من البقاء في المنزل.
  • Sie entschied sich für Tee, anstatt Kaffee zu trinken.
    قررت شرب الشاي بدلاً من القهوة.
  • Sie essen Obst anstelle von Süßigkeiten.
    يأكلون الفاكهة بدلا من الحلوى.
  • Er arbeitet gerne am Morgen, anstatt am Abend.
    يفضل العمل في الصباح بدلاً من المساء.
  • Wir sollten Fahrrad fahren, anstatt das Auto zu benutzen.
    يجب أن نركب الدراجات بدلاً من استخدام السيارة.
  • if I had enough money I will buy a car
    إذا كان لي ما يكفي من المال فسوف تشتري سيارة
  • 7 und Korrigendum (E/2005/27 und Corr.1), Kap. I, Abschn. A; siehe auch Beschluss 2005/232 des Wirtschafts- und Sozialrats.
     انظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم 3 (A/52/3/Rev.1)، الفصل الرابع، الفقرة 4.
  • Siehe Official Records of the Economic and Social Council, 2005, Supplement No. 6 (E/2005/26), Kap. I, Abschn. A; siehe auch Beschluss 2005/234 des Wirtschafts- und Sozialrats.
     انظر: الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2005، الملحق رقم 6 (E/2005/26)، الفصل الأول، الفرع ألف؛ وانظر أيضا قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/234.
  • Resolution 22 A (I). Deutsche Übersetzung: dBGBl.
     القرار 22 ألف (د - 1).
  • Siehe Official Records of the Economic and Social Council, 2005, Supplement No. 7 und Korrigendum (E/2005/27 und Corr.1), Kap. I, Abschn. A; siehe auch Beschluss 2005/232 des Wirtschafts- und Sozialrats.
     انظر: الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2005، الملحق رقم 7 والتصويب (E/2005/27 و Corr.1)، الفصل الأول، الفرع ألف؛ وانظر أيضا قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/232.
  • Official Records of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, Rome, 15 June-17 July 1998, Vol. I: Final documents (United Nations publication, Sales No. E.02.I.5), Abschn. A. Deutsche Übersetzung: dBGBl. 1394; LGBl. 2002 Nr. 90; öBGBl. III Nr. 180/2002; AS 2002 3743.
     الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، روما، 15 حزيران/يونيه - 17 تموز/يوليه 1998، المجلد الأول، الوثائق الختامية (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.02.I.5)، الفرع ألف.
  • Resolution 22 A (I). Deutsche Übersetzung: dBGBl.
     القرار 22 ألف (د - 1).
  • Official Records of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, Rome, 15 June-17 July 1998, Vol. I: Final documents (United Nations publication, Sales No. E.02.I.5), Abschn. A. Deutsche Übersetzung: dBGBl. 2000 II S. 1394; LGBl. 2002 Nr. 90; öBGBl. III Nr. 180/2002; AS 2002 3743.
     الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، روما، 15 حزيران/يونيه - 17 تموز/يوليه 1998، المجلد الأول: الوثائق الختامية (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.02.I.5)، الفرع ألف.
  • Siehe Official Records of the Economic and Social Council, 2005, Supplement No. 7 und Korrigendum (E/2005/27 und Corr.1), Kap. I, Abschn. A; siehe auch Beschluss 2005/232 des Wirtschafts- und Sozialrats. Deutsche Übersetzung: http://www.un.org/Depts/german/wiso/e-cn6-05-l1.pdf.
     انظر: الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2005، الملحق رقم 7 والتصويب (E/2005/27 و Corr.1)، الفصل الأول، الفرع ألف؛ وانظر أيضا مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/232.
  • Siehe Official Records of the Economic and Social Council, 2005, Supplement No. 11 (E/2005/31), Kap. I, Abschn. A.
     انظر: الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2005، الملحق رقم 11 (E/2005/31)، الفصل الأول، الجزء ألف.