Keine exakte Übersetzung gefunden für شُوال


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Dos sacks, siete tacleadas, dos fumbles forzados. y una recuperación de fumble?
    شوالين, سبعة إعاقات و ضربتين حساستين و تعافى سريع
  • 15 sacks haces que tengas grandes admiradores amigo.
    خمسة عشر شوال ستجلب لك العديد من المعجبين يا رجل
  • Toma nota de la iniciativa presentada por la República Árabe Siria al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en los meses de Safar y Shawal de 1424 [año de la Hégira] (abril y diciembre de 2003) a los efectos de crear en la región del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa, en particular armas nucleares;
    يأخذ علما بالمبادرة التي قدمتها الجمهورية العربية السورية لمجلس الأمن الدولي في شهري صفر وشوال 1424هـ الموافقين لشهري نيسان/أبريل - كانون الأول/ديسمبر 2003 لجعل منطقة الشرق الأوسط خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل وخاصة الأسلحة النووية.
  • Recordando también la resolución 3/7-INF (COMIAC) de la Séptima Reunión del Comité Permanente de Información y Asuntos Culturales (COMIAC), celebrada en Dakar (República del Senegal) los días 14 y 15 de Shawwal de 1423 [año de la Hégira] (18 y 19 de diciembre de 2002),
    وإذ تذكر كذلك بالقرار رقم 3/7 - إ ع (كومياك) الصادر عن الدورة السابعة للجنة الدائمة للإعلام والشؤون الثقافية، المنعقدة في داكار بجمهورية السنغال يومي 14 و 15 شوال 1423 هـ (18 و 19 كانون الأول/ديسمبر 2002م)،
  • A este respecto, el Reino de Arabia Saudita, mediante el Real Decreto Nº M-7/1995, de 11 de septiembre de 1995, se adhirió a la Convención sobre los Derechos del Niño. El instrumento de adhesión del Reino de Arabia Saudita a la Convención se depositó ante el Secretario General de las Naciones Unidas el 26 de enero de 1996 y la Convención entró en vigor el 25 de febrero de 1996.
    وتأكيداً لهذا التوجه تم انضمام المملكة العربية السعودية إلى الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل المقرة مـن الأمم المتحدة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 بالمرسوم الملكي رقم م/7 وتاريخ 16 ربيع الثاني 1416 (26 كانون الثاني/يناير 1996)، وتم إيداع وثيقة انضمام المملكة للاتفاقية المذكورة لدى معالي الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 6 رمضان 1416 (26 كانون الثاني/يناير 1996)، وقد بدأ نفاذ هذه الاتفاقية بتاريخ 7 شوال 1416 (25 شباط/ فبراير 1996).
  • - Participación en diversas conferencias internacionales y regionales sobre la infancia, en particular la Conferencia sobre la Infancia y la Ciudad, celebrada en Jordania del 9 al 11 de septiembre de 2002. Patrocinada por el Instituto Árabe para el Desarrollo Urbano, el Banco Mundial y la Municipalidad de Amman, la Conferencia arrojó luz sobre los problemas a los que se enfrentan los niños y jóvenes en ciudades árabes y estudió medidas inmediatas para hacer frente a estos problemas mediante la formulación de estrategias nacionales y regionales con las que planificar las ciudades árabes de forma que se tengan en cuenta las necesidades de la infancia.
    - المشاركة في عدد من المؤتمرات الدولية والإقليمية ذات العلاقة بالأطفال ومن ذلك مؤتمر الأطفال والمدينة الذي عقد في المملكة الأردنية الهاشمية خلال المدة من 5-7 شوال 1423 (9-11 كانون الأول/ديسمبر 2002)، والذي نظمه المعهد العربي لإنماء المدن، والبنك الدولي، وأمانة عمان، وذلك بهدف إلقاء الضوء على المشكلات التي تواجه الأطفال والشباب في مدن العالم العربي ومناقشة التصدي العاجل لتلك المشكلات بوضع استراتيجيات وطنية وإقليمية للاستجابة لاحتياجات الأطفال في تخطيط المدن العربية.
  • Bashar Al-Assad, Presidente de la República Árabe Siria; Acoge con beneplácito la iniciativa adoptada por la Comisión Superior del Turismo del Reino de la Arabia Saudita y el IRCICA de organizar una Conferencia internacional sobre el turismo y la artesanía en Riad (Reino de la Arabia Saudita) del 22 al 28 de Shawwal de 1427 [año de la Hégira] (13 a 19 de noviembre de 2006), Conferencia que abarcará diversas actividades, incluidas retransmisiones en directo desde talleres de artesanos del mundo musulmán, una exposición de piezas y productos singulares de artesanía, una exposición de artesanía tradicional de los Estados Unidos, un bazar, una exposición de libros, material impreso, álbumes y fotografías sobre la artesanía tradicional en el mundo musulmán y la concesión de un premio internacional a la innovación en la esfera de la artesanía tradicional del mundo musulmán; Encomia el programa del IRCICA de desarrollo de la artesanía en los Estados miembros y la serie de actividades realizadas, como seminarios y exposiciones destinados a sensibilizar a la opinión pública acerca de la importancia de ese sector para el desarrollo, examinar su situación actual y analizar los medios adecuados para desarrollar en el futuro sus posibilidades en los ámbitos cultural, económico, social y educativo, lo que contribuyó a la preparación de diversos estudios especializado con copiosa información sobre los problemas que enfrentaba este sector y sus perspectivas de desarrollo; el más reciente de esos estudios era el relativo a la innovación y la artesanía en el mundo musulmán, que contenía un resumen de las experiencias innovadoras de algunos Estados miembros y artesanos, documentándolas mediante la realización de los correspondientes análisis sobre numerosas cuestiones; Encomia los esfuerzos realizados por el IRCICA para activar su cooperación con organizaciones internacionales en el marco de su labor como centro encargado de coordinar la cooperación entre las organizaciones de las Naciones Unidas y de la Organización de la Conferencia Islámica y sus órganos subsidiarios en relación con el desarrollo del arte, la artesanía y el patrimonio islámico, encomia asimismo la cooperación al respecto del IRCICA con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), el Centro de Comercio Internacional y otros órganos e instituciones pertinentes a fin de desarrollar esta esfera fundamental de cooperación y toma nota en particular de que el memorando de entendimiento entre el IRCICA y la UNESCO se ha revisado recientemente para que abarque nuevas esferas de cooperación; Acoge con beneplácito el proyecto del IRCICA de organizar, con motivo de su 25º aniversario, una Semana internacional sobre la cultura de los países islámicos, en la que se hará hincapié en la cultura, el arte y la artesanía de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, coincidiendo con la 21ª Reunión del Comité Permanente de Cooperación Económica y Comercial (COMCEC), Semana que estará presidida por el Excmo. Sr.
    يُرحّب بمبادرة الهيئة العليا للسياحة في المملكة العربية السعودية ومركز الأبحاث للتاريخ والفنون والثقافة الإسلامية باستانبول (ارسيكا) لتنظيم المؤتمر الدولي حول السياحة والحِرف التقليدية الذي سينعقد في الرياض بالمملكة العربية السعودية، خلال الفترة (22-28 شوال 1427 هـ)، الموافق 13-19 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 م، والذي سيضم تنوعا من النشاطات المختلفة تشمل عروض حية لحرفيي العالم الإسلامي كما هم في موقع العمل، معرض لروائع القطع والمنتوجات الحرفية من العالم الإسلامي، معرض للصناعات والحرف التقليدية من الدول الأعضاء، سوق (بازار)، معرض عن الكتب والمطبوعات والألبومات والصور التي صدرت في ميدان الحرف والصناعات التقليدية في العالم الإسلامي، تنظيم جائزة دولية حول الابتكار في المثاعات التقليدية للمدبعين من حرفيي العالم الإسلامي.