Keine exakte Übersetzung gefunden für montagnard

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • La mayoría optó por reasentarse en los Estados Unidos, en donde hay una numerosa comunidad de montagnard.
    وصوتت الأغلبية على إعادة التوطين في الولايات المتحدة لوجود مجموعة كبيرة من سكان الجبال الفيتناميين فيها.
  • Ese individuo y su organización, la Montagnard Foundation, perseguían objetivos independentistas respecto de Viet Nam y para lograrlos habían recurrido a actos violentos y terroristas.
    واعتبر أن هذا الشخص ومؤسسته يسعيان وراء أهداف انفصالية ضد فييت نام وأنهما لجآ في سعيهما هذا إلى أعمال العنف والأنشطة الإرهابية قدم وفد بلده أدلة على قيامهما بها إلى اللجنة في دورتها لعام 2004.
  • El representante dijo que su país se había opuesto en todo momento a la participación de Kok Ksor y la Montagnard Foundation, al amparo del Partido Radical Transnacional, en las reuniones y conferencias de las Naciones Unidas.
    وذكر الممثل أن بلده عارض باستمرار مشاركة كوك كسور ومؤسسة مونتانيار تحت غطاء هذا الحزب في اجتماعات ومؤتمرات الأمم المتحدة.
  • Diversas delegaciones elogiaron los recientes esfuerzos de las partes interesadas para encontrar soluciones y entablar un diálogo sobre la situación de los montagnard en Camboya, al tiempo que indicaron su interés en que el ACNUR tenga acceso a las altas mesetas centrales y por que se considere a los refugiados recién llegados en el marco del memorando de entendimiento.
    فقد أشادت وفود عدة بالجهود التي بذلتها مؤخرا الأطراف المهتمة بإيجاد حلول لمشكلة سكان المناطق الجبلية في كمبوديا وبفتح الحوار بشأنها، هذا في الوقت الذي أعربت فيه عن قلقها إزاء وصول المفوضية إلى الهضاب العليا الوسطى وإدراج وافدين جدد في مذكرة التفاهم.
  • En Viet Nam y la República Democrática Popular Lao, los pueblos degard (montagnard) y hmong continúan sufriendo la represión como consecuencia de su participación en conflictos armados de la guerra fría hace ya más de tres décadas, y han podido documentarse graves violaciones de sus derechos.
    وفي فييت نام، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، لا يزال أبناء شعبي ديغار (الجبليين) وهمونغ يتعرضون للقمع نتيجة مشاركتهم في صراعات مسلحة تعود إلى أيام الحرب الباردة منذ ثلاثة عقود خلت، وقد أمكن توثيق انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان.
  • Un ejemplo que cabe citar en el período examinado es el memorando tripartito firmado en enero de 2005 para confirmar la protección temporal en Camboya de unos 760 montagnard de Viet Nam y servir de marco para solucionar su situación, ante todo repatriando o reasentándolos.
    ومن أمثلة ذلك خلال الفترة المشمولة بالتقرير مذكرة تفاهم ثلاثية تم التوقيع عليها في كانون الثاني/يناير 2005 لتأكيد الحماية المؤقتة الممنوحة في كمبوديا لنحو 760 فيتنامياً من سكان الجبال وتوفير إطار لتسوية حالتهم أساساً بالعودة أو بالاستيطان.
  • Subrayó que las acciones del Partido Radical Transnacional contradecían sus propias afirmaciones de que se trataba de una organización no violenta, dado que Kok Ksor era una organización terrorista y la Montagnard Foundation, organización separatista, tenía por objetivo la creación de un “Estado independiente de los degar” en el territorio de Viet Nam, violando la soberanía y la integridad territorial del país.
    وشدد على أن أعمال المنظمة تتنافى وادعاءها بأنها منظمة تنبذ العنف لأن كوك كسور نفسه كان إرهابيا كما أن مؤسسة مونتانيار هي منظمة انفصالية تسعى إلى إنشاء ”دولة ديغار المستقلة“ على أرض فييت نام في انتهاك لسيادة البلد وسلامته الإقليمية.