Keine exakte Übersetzung gefunden für طالوت


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Davide uccise Golia e Allah gli diede la sovranità e la saggezza e gli insegnò quello che volle . Se Allah non respingesse alcuni per mezzo di altri , la terra sarebbe certamente corrotta , ma Allah è pieno di grazia per le creature .
    « فهزموهم » كسروهم « بإذن الله » بإرادته « وقتل داود » وكان في عسكر طالوت « جالوت وآتاه » أي داود « الله الملك » في بني إسرائيل « والحكمة » النبوة بعد موت شمويل وطالوت ولم يجتمعا لأحد قبله « وعلّمه مما يشاء » كصنعة الدروع ومنطق الطير « ولولا دفع الله الناس بعضهم » بدل بعض من الناس « ببعض لفسدت الأرض » بغلبة المشركين وقتل المسلمين وتخريب المساجد « ولكنّ الله ذو فضل على العالمين » فدفع بعضهم ببعض .
  • Noi abbiamo più diritto di lui a regnare , e a lui non sono state concesse ricchezze !” . Disse : “ In verità Allah lo ha scelto tra voi e lo ha dotato di scienza e di prestanza” .
    وقال لهم نبيهم : إن الله قد أرسل إليكم طالوت مَلِكًا إجابة لطلبكم ، يقودكم لقتال عدوكم كما طلبتم . قال كبراء بني إسرائيل : كيف يكون طالوت مَلِكًا علينا ، وهو لا يستحق ذلك ؟ لأنه ليس من سبط الملوك ، ولا من بيت النبوة ، ولم يُعْط كثرة في الأموال يستعين بها في ملكه ، فنحن أحق بالملك منه ؛ لأننا من سبط الملوك ومن بيت النبوة . قال لهم نبيهم : إن الله اختاره عليكم وهو سبحانه أعلم بأمور عباده ، وزاده سَعَة في العلم وقوة في الجسم ليجاهد العدو . والله مالك الملك يعطي ملكه مَن يشاء من عباده ، والله واسع الفضل والعطاء ، عليم بحقائق الأمور ، لا يخفى عليه شيء .
  • E disse il loro profeta: 'Ecco che Allah vi ha dato per re Saul'. Dissero: 'Come potrà regnare su di noi? Noi abbiamo più diritto di lui a regnare, e a lui non sono state concesse ricchezze!'. Disse: 'In verità Allah lo ha scelto tra voi e lo ha dotato di scienza e di prestanza'. Allah dà il regno a chi vuole, Egli è immenso, sapiente.
    وقال لهم نبيهم إن الله قد بعث لكم طالوت ملكا قالوا أنى يكون له الملك علينا ونحن أحق بالملك منه ولم يؤت سعة من المال قال إن الله اصطفاه عليكم وزاده بسطة في العلم والجسم والله يؤتي ملكه من يشاء والله واسع عليم
  • Mettendosi in marcia con le sue truppe Saul disse: 'Ecco che Allah vi metterà alla prova per mezzo di un fiume: chi ne berrà non sarà dei miei, eccetto chi ne prenderà un sorso con il palmo della mano'. Tutti bevvero, eccetto un piccolo gruppo. Poi, dopo che lui e coloro che erano credenti ebbero attraversato il fiume, gli altri dissero: 'Oggi non abbiamo forza contro Golia e le sue truppe!'. Quelli che pensavano che avrebbero incontrato Allah dissero: 'Quante volte, con il permesso di Allah, un piccolo gruppo ha battuto un grande esercito! Allah è con coloro che perseverano.
    فلما فصل طالوت بالجنود قال إن الله مبتليكم بنهر فمن شرب منه فليس مني ومن لم يطعمه فإنه مني إلا من اغترف غرفة بيده فشربوا منه إلا قليلا منهم فلما جاوزه هو والذين آمنوا معه قالوا لا طاقة لنا اليوم بجالوت وجنوده قال الذين يظنون أنهم ملاقو الله كم من فئة قليلة غلبت فئة كثيرة بإذن الله والله مع الصابرين
  • E disse il loro profeta : “ Il segno della sovranità sarà che verrà con l' Arca . Conterrà una pace da parte del vostro Signore , nonché quel che resta di ciò che lasciarono la famiglia di Mosè e la famiglia di Aronne .
    وقال لهم نبيهم : إن علامة ملكه أن يأتيكم الصندوق الذي فيه التوراة -وكان أعداؤهم قد انتزعوه منهم- فيه طمأنينة من ربكم تثبت قلوب المخلصين ، وفيه بقية من بعض أشياء تركها آل موسى وآل هارون ، مثل العصا وفُتات الألواح تحمله الملائكة . إن في ذلك لأعظم برهان لكم على اختيار طالوت ملكًا عليكم بأمر الله ، إن كنتم مصدقين بالله ورسله .
  • Non hai visto i notabili dei Figli di Israele quando , dopo Mosè , dissero al loro profeta : “ Suscita tra noi un re , affinché possiamo combattere sul sentiero di Allah” . Disse : “ E se non combatterete , quando vi sarà ordinato di farlo ?” .
    « ألم تر إلى الملأ » الجماعة « من بني إسرائيل من بعد » موت « موسى » أي إلى قصتهم وخبرهم « إذ قالوا لنبي لهم » هو شمويل « ابعث » أقم « لنا ملكا نقاتل » معه « في سبيل الله » تنتظم به كلمتنا ونرجع إليه « قال » النبي لهم « هل عسَيتم » بالفتح والكسر « إن كتب عليكم القتال أ » ن « لا تقاتلوا » خبر عسى والاستفهام لتقرير التوقع بها « قالوا وما لنا أ » ن « لا نقاتل في سبيل الله وقد أُخرجنا من ديارنا وأبنائنا » بسبيهم وقتلهم وقد فعل بهم ذلك قوم جالوت أي لا مانع لنا منه مع وجود مقتضيه قال تعالى : « فلما كُتب عليهم القتال تولوا » عنه وجبنوا « إلا قليلا منهم » وهم الذين عبروا النهر مع طالوت كما سيأتي « والله عليم بالظالمين » فمجازيهم وسأل النبي إرسال ملك فأجابه إلى إرسال طالوت .
  • Mettendosi in marcia con le sue truppe , Saul disse : “ Ecco che Allah vi metterà alla prova per mezzo di un fiume : chi ne berrà non sarà dei miei , eccetto chi ne prenderà un sorso con il palmo della mano” . Tutti bevvero , eccetto un piccolo gruppo .
    فلما خرج طالوت بجنوده لقتال العمالقة قال لهم : إن الله ممتحنكم على الصبر بنهر أمامكم تعبرونه ؛ ليتميَّز المؤمن من المنافق ، فمن شرب منكم من ماء النهر فليس مني ، ولا يصلح للجهاد معي ، ومن لم يذق الماء فإنه مني ؛ لأنه مطيع لأمري وصالح للجهاد ، إلا مَن ترخَّص واغترف غُرْفة واحدة بيده فلا لوم عليه . فلما وصلوا إلى النهر انكبوا على الماء ، وأفرطوا في الشرب منه ، إلا عددًا قليلا منهم صبروا على العطش والحر ، واكتفوا بغُرْفة اليد ، وحينئذ تخلف العصاة . ولما عبر طالوت النهر هو والقلة المؤمنة معه -وهم ثلاثمائة وبضعة عشر رجلا لملاقاة العدو ، ورأوا كثرة عدوهم وعدَّتهم ، قالوا : لا قدرة لنا اليوم بجالوت وجنوده الأشداء ، فأجاب الذين يوقنون بلقاء الله ، يُذَكِّرون إخوانهم بالله وقدرته قائلين : كم من جماعة قليلة مؤمنة صابرة ، غلبت بإذن الله وأمره جماعة كثيرة كافرة باغية . والله مع الصابرين بتوفيقه ونصره ، وحسن مثوبته .
  • Noi abbiamo più diritto di lui a regnare , e a lui non sono state concesse ricchezze !” . Disse : “ In verità Allah lo ha scelto tra voi e lo ha dotato di scienza e di prestanza” .
    « وقال لهم نبيهم إن الله قد بعث لكم طالوت ملكا قالوا أنَى » كيف « يكون له الملك علينا ونحن أحق بالملك منه » لأنه ليس من سبط المملكة ولا النبوة وكان دباغا أو راعيا « ولم يؤت سعة من المال » يستعين بها على إقامة الملك « قال » النبي لهم « إن الله اصطفاه » اختاره للملك « عليكم وزاده بسطة » سعة « في العلم والجسم » وكان أعلم بني إسرائيل يومئذ وأجملهم وأتمهم خلقا « والله يؤتي ملكه من يشاء » إيتاءه لا اعتراض عليه « والله واسع » فضله « عليم » بمن هو أهل له .
  • E disse il loro profeta : “ Il segno della sovranità sarà che verrà con l' Arca . Conterrà una pace da parte del vostro Signore , nonché quel che resta di ciò che lasciarono la famiglia di Mosè e la famiglia di Aronne .
    « وقال لهم نبيهم » لما طلبوا منه آية على ملكه « إن آية ملكه أن يأتيكم التابوت » الصندوق كان فيه صور الأنبياء أنزله الله على آدم واستمر إليهم فغلبهم العمالقة عليه وأخذوه وكانوا يستفتحون به على عدوهم ويقدمونه في القتال ويسكنون إليه كما قال تعالى « فيه سكينة » طمأنينة لقلوبكم « من ربكم وبقية مما ترك آل موسى وآل هارون » أي تركاه هما ، وهي نعلا موسى وعصاه وعمامة هارون وقفيز من المن الذي كان ينزل عليهم ورضاض من الألواح « تحمله الملائكة » حال من فاعل يأتيكم « إن في ذلك لآية لكم » على ملكه « إن كنتم مؤمنين » فحملته الملائكة بين السماء والأرض وهم ينظرون إليه حتى وضعته عند طالوت فأقروا بملكه وتسارعوا إلى الجهاد فاختار من شبابهم سبعين ألفاً .
  • Poi , dopo che lui e coloro che erano credenti ebbero attraversato il fiume , gli altri dissero : “ Oggi non abbiamo forza contro Golia e le sue truppe !” . Quelli che pensavano che avrebbero incontrato Allah dissero : “ Quante volte , con il permesso di Allah , un piccolo gruppo ha battuto un grande esercito !” .
    « فلمَّا فصل » خرج « طالوت بالجنود » من بيت المقدس وكان الحر شديدا وطلبوا منه الماء « قال إن الله مبتليكم » مختبركم « بنهر » ليظهر المطيع منكم والعاصي وهو بين الأردن وفلسطين « فمن شرب منه » أي من مائه « فليس مني » أي من أتباعي « ومن لم يطعمه » يذقه « فإنه مني إلا من اغترف غرفة » بالفتح والضم « بيده » فاكتفى بها ولم يزد عليها فإنه مني « فشربوا منه » لما وافوه بكثرة « إلا قليلا منهم » فاقتصروا على الغرفة روي أنها كفتهم لشربهم ودوابهم وكانوا ثلاثمائة وبضعة عشر رجلا « فلما جاوزه هو والذين آمنوا معه » وهم الذين اقتصروا على الغرفة « قالوا » أي الذين شربوا « لا طاقة » قوة « لنا اليوم بجالوت وجنوده » أي بقتالهم وجبنوا ولم يجاوزوه « قال الذين يظنون » يوقنون « أنهم ملاقوا الله » بالبعث وهم الذين جاوزوه « كم » خبرية بمعني كثير « من فئة » جماعة « قليلة غلبت فئة كثيرة بإذن الله » بإرادته « والله مع الصابرين » بالعون والنصر .